ベッドに寝ころんだために、お気に入りのシーツにジュースをこぼしてしまった姫。
「今宵の安眠のためにすぐに布団を洗わなくては!」とさっそく行動開始。城内を歩き回る。そんな中、魔王は魔王城の幹部である十傑衆を集め、勇者の迷子問題を解決しようと対策会議を開いていた。そこへ現れたギミックのプロ・ギアボルト博士は、不敵な笑みを浮かべ、秘密兵器の存在を明かす…。
Dawner the Hero is having more trouble than expected on his journey to the Demon Castle, so the demon higher ups decide to take some action.
Dawner, o Herói, está tendo mais problemas do que o esperado em sua jornada para o Castelo do Demônio, então os demônios superiores decidem fazer alguma coisa.
Dawner the Hero está teniendo más problemas de los esperados en su viaje al Demon Castle, por lo que los demonios superiores deciden tomar alguna acción.
침대 위에서 뒹굴다 마음에 든 이불에 주스를 흘려버린 공주. '지금 당장 이불을 빨아야 해. 오늘 밤의 숙면을 위해!'라고 생각한 공주는 바로 행동 개시. 성 안을 돌아다닌다. 그런 와중 마왕은 마와성의 간부인 십걸중을 소집해 용사가 길을 잃은 문제를 해결하기 위해 대책 회의를 연다. 그 자리에 나타난 기믹의 프로 기어볼트 박사는 기분 나쁜 웃음을 지으며 비밀병기의 존재에 대해 밝히는데
Dawner le héros a plus de mal que prévu lors de son voyage vers le château du démon, alors les démons supérieurs décident de prendre des mesures.
Da der Held und seine Gefährten Schwierigkeiten auf ihrem Weg zum Dämonenschloss haben, wollen sich die Zehn Oberfürsten etwas einfallen lassen, um ihnen zu helfen.