Lina and the gang stop by in a town offering a Dragon Course feast. The workers try to fool Lina and co., with imitations, or whale food.
They notice it, and they go to the back and demand their food. The head chef tells them personally he'd get the dragon and make it himself, making Lina all excited. He offers them to go hunting for the dragon, and they accept. Basically they have trouble capturing the dragon, but they manage to.
In the end, as Lina awaits her food, it is revealed that due to the dragon's poision, it will take long to cook (at least 2 months - 6 months a dish.) Rather waiting for their cuisine, Gourry, Amelia, and Zelgadis drag Lina out of the restaurant as she screams for the dragon cuisine.
Lina décide de manger du dragon, mais après s'être rendu compte que le restaurent avait essayé de la rouler, elle et ses comparses décident d'aller pêcher le dragon avec le patron du restaurent, Ashford.
Lina hat wieder einmal ein neues Restaurant gefunden, in dem das sehr seltene und teure Drachenmahl serviert wird. Dort lernen die Freunde Ashford kennen, der sie auf die Seedrachenjagd mitnimmt. Nachdem ein riesiger Seedrache ihr Schiff mit einem Schlag zertrümmert hat, übernachtet die Truppe am Ufer des Sees. Am nächsten Morgen wird das Boot notdürftig repariert. Diesmal will Ashford den Seedrachen überlisten. (Text: Premiere)
Lina y la parada de banda en un restaurante que está sirviendo Dragón de cocina, supuestamente la más deliciosa comida en existencia. Ellos están furiosos de que cuando se dan cuenta que han sido engañados, hasta que el jefe de cocina regresa y regaña a sus subordinados para tratar de engañar a ellos.
セイルーンを目指す途中、ドラゴン料理を注文したリナたちだが、出された料理は犯罪的なまでにまずかった。聞けば新鮮な材料が手に入らないので、料理がまずくなってしまうのだという。リナたちは新鮮なドラゴンを手に入れ美味しいドラゴン料理を食べるため、ドラゴン料理人アシュフォードとともに船をこぎ出すのだが…。
세일룬을 향해 여행을 하던 일행은 음식 간판을 보고 눈이 빛난다. 하지만 주문한 요리는 너무나 맛이 없다! 알고 보니 신선한 재료가 없었다는 것. 신선한 재료를 손에 넣기 위해 요리사 애쉬포드와 함께 배를 타고 떠난 리나 인버스 일행들. 하지만 공격주문을 사용하게 되면 신선한 재료는 구할 수 없는데… 리나 인버스 일행은 재료를 어떻게 구할까?