Martina swears to take something from Lina and tries to do so in a disguise but fails when stealing her jewel that explodes on her.
The gang decide to rest at a spa (hot spring looking but isn't) sorta of place, where Martina manages to steal Lina's bandana while sleeping. Martina then proceeds to curse Lina (thanks to Lord Zoamelgustar.)
The next morning, when Gourry stole Lina's food, she attacks him, and gets hit herself.
Xellos, then gives a demonstration saying that someone cursed Lina, and if she hurt (or touch you) she get the touch back. By proving this, Xellos forces Gourry to grab Lina's boobs. She then kicks him in the groin, only to have the pain return to herself.
Martina shows up and explains she did this. They run away as Monsters suddenly shows up and attacks them.
Martina while running accidentally drops a knife, breaking the spell. Lina does a fireball, sending Martina away.
After a hard days work, Amelia suggests to Lina they'd go to a hot spring next time so th
Martina est de retour pour se venger de Lina qui a détruit son royaume.
Lina wird von ihrer Erzfeindin Martina mit einem Fluch belegt, wodurch jeder Schmerz, den sie jemandem zufügt, mit doppelter Stärke zu ihr zurückkommt. (Text: Premiere)
Martina vuelve en este episodio, sedientos de venganza contra Lina Inverse. Ella ha creado una maldición para poner en Lina, pero necesita una de las posesiones de Lina para completarla. Mientras se encuentran alojados en una posada, Martina se viste de una criada y se cuela para robar algo de Lina, pero se encuentra con Gourry y rápidamente se enamora de él.
アトラス・シティでの一件も片づき、再び旅に出たリナたち一行。だが祖国を壊滅させられたゾアナ王国の王女マルチナが、彼女たちを狙っていた。彼女はリナのトレードマークのバンダナを手に入れ、攻撃の痛みがリナに跳ね返るよう呪いをかける。だが、人を呪わば穴二つ、マルチナは自分にも間違って呪いをかけてしまい…。
아틀라스 시티에서의 소동이 일단락된 후 다시 여행을 떠난 리나 인버스 일행. 하지만 그 길에 마르티나가 복수의 칼날을 들고 숨어 있었다. 괴이한 주문을 걸기 위해 마르티나는 리나 인버스의 트레이드 마크인 머리끈을 손에 넣는다. 이런 사실을 알 리 없는 리나 인버스는 평소와 마찬가지로 난폭하게 굴지만 타인에게 준 데미지가 자신에게 고스란히 돌아오는 것을 알았다. 리나는 다시 머리끈을 되찾을 수 있을까?