Akagi really wants Sakuragi to become part of their offense, so he trains him for three days straight on his shooting. To his surprise, Sakuragi was pretty enthusiastic about it.
Nei tre giorni prima della partita con il Takezato, Akagi sottopone Hanamichi ad uno speciale allenamento extra per insegnargli il tiro sotto canestro e renderlo più efficace in attacco. Il giorno della partita Hanamichi si presenta in ritardo, essendosi allenato all'alba da solo, ma Akagi decide di non farlo giocare per niente in modo da non mostrare al Ryonan, presente tra il pubblico, i suoi incredibili progressi. Lo Shohoku, anche senza Hanamichi e con un Akagi ancora a mezzo servizio, vince agevolmente la partita.
「俺は3年だから…これが最後だからな。もし、インターハイに行けなかったら(木暮)」 海南戦を落とし、あとは武里と陵南の2試合を残すのみ。もう負けられない湘北は、3日後の武里戦のために花道のパワーアップを目指す。そのため花道は、ひたすらゴール下のシュートを打ち込む反復練習に励んでいた。海南戦の敗北が身にしみたのか、あれほど嫌っていた反復練習を文句もいわずに黙々と続ける花道。そのメニューに加えて自主練習も行うが、逆にそれが災いして武里戦の当日は完全に遅刻してしまう。試合終了の間際になって会場に駆けつけるものの、彼が心配するまでもなく、湘北は100点ゲームで武里を攻略。これでどうにか次の陵南戦に希望をつなぐのだった。
해남전에서 패배한 후, 다음은 무림과 능남의 2 시합을 남겨두었다. 이제 질 수 없는 상북은, 3일 후의 무림전을 위해 백호의 파워업을 노린다. 그래서 백호는 그저 골 밑 슛을 넣는 반복연습에 매진하고 있었다. 해남전의 패배가 몸에 스민 탓인지, 그렇게 싫어했던 반복연습을, 불평 한마디 없이 묵묵히 계속하는 백호. 그 이외에 혼자서도 연습을 더 하지만, 오히여 그것이 독이 되어, 무림전 당일은 완전히 지각해 버린다.
Faltando tres días para el partido contra Takezato, Akagi decide entrenar a Hanamichi para que haga tiros debajo de la canasta, y cuando llega el día, Hanamichi entrena en una cancha cercana a Shohoku pero estaba cansado y se queda dormido, cuando despierta va lo más rápido que puede al partido, cuando llega pide disculpas y explica que siguió entrenando y se quedó dormido, pese a no jugar, Akagi se siente satisfecho y espera con ansias el resultado de su entrenamiento en el partido contra Ryonan.
区域选拔赛循环决赛的第二场,湘北对抗武里,比赛前几天,樱木花到展开了一天投六百个球的投篮特训,樱木花道汗流浃背浑然忘我的练习投篮,比赛的日子终于到了,可是,比赛当天早晨,樱木花道练习投篮两百个以后,不小心睡过了头,居然在重要的比赛迟到了,即使没有樱木花道上场,湘北一样一120比81的分数夺得了胜利,创下了一胜一败的记录,从背水之战向前迈进了一大步……