In Las Vegas findet eine Konferenz für Bestattungsunternehmer statt. David soll dort einen lange vorbereiteten Vortrag zur Rolle unabhängiger Firmen in der Beerdigungsbranche halten, doch als er sich durch eine Werbung von Kroehner Service provoziert fühlt, vergisst er seine sorgfältig ausgewählten Worte und appelliert an alle selbstständigen Beerdigungsunternehmer, sich gemeinsam gegen Kroehner zur Wehr zu setzen. Während Gilardi und seine Partner wütend den Saal verlassen, quittieren Davids Kollegen seine leidenschaftliche Rede mit tosendem Applaus. Einige von ihnen laden David auf einen Drink in die nächste Bar ein, wo er mehr als einen über den Durst trinkt. Völlig betrunken erwischt ihn die Polizei einige Stunden später mit einem alternden Callboy und heruntergelassener Hose auf einem abgelegenen Parkplatz.
Dillon Michael Cooper
May 4, 2001 - May 23, 2001
The day before Rico is expecting his own new baby, he must deal with handling a 3-week old dead baby.
Nate, David, and Brenda go to Las Vegas for a funeral director's convention. David continues to "date" rather random men, and trying desperately to hide it from his mother and family. Ruth gets bold and actually attempts to ask David about whether or not he is gay but David rudely interrupts her and says they can talk about it later. Claire is struggling with feelings for Gabe, whether they are guilt or adoration is a bit fuzzy. Ruth signs up for flower arranging classes to improve her skills, only to discover she's perceived as a bit controlling and uptight.
Nate, David ja Brenda lähtevät Las Vegasiin hautausurakoitsijoiden seminaariin. Matka osoittautuu kaikin puolin raskaaksi kokemukseksi. Ruthin kukka-asetelmat eivät ole asiakkaiden mieleen.
Dillon Michael Cooper (4 Mai 2001 - 23 Mai 2001)
David, Nate et Brenda se rendent à Las Vegas pour assister à un congrès de directeurs funéraires et expérimentent les hauts et les bas de "la cité du vice". Ruth prend des cours de confection florale et apprend à écouter sa voix intérieure. Un couple venant de perdre son enfant, frappé par la mort subite du nouveau-né, assombrit le retour chez Fishers & Fils de Rico dont la femme est enceinte d'un deuxième enfant...
הפעם מגיעה לבית הלוויות גופתו של תינוק בן שלושה שבועות. ריקו, שאישתו בהריון מתקדם, מתקשה לטפל בגופה. נייט, דייב וברנדה נוסעים ללאס-ווגאס לכנס מנהלי בתי לוויות.
Ruth trova sempre più difficile accettare la possibilità che David sia omosessuale e al lavoro viene rimproverata per essere troppo "funebre" nelle sue composizioni. La conferenza annuale degli impresari funebri a Las Vegas è l'occasione per Nate e Brenda di staccarsi un po' dal comportamento ossessivo di Billy, almeno in teoria. David, anche lui alla conferenza, trova sempre più difficile fermare la sua sessodipendenza. Claire è sconvolta quando scopre che Gabriel è stato ricoverato per overdose. Federico, vista la giovanissima età di uno dei defunti di cui si deve occupare, non può fare a meno di pensare alla sorte del bambino suo e di Vanessa.
Um bebê de três semanas morre de uma doença rara. Os pais, ainda muito jovens, não sabem direito o que fazer e são orientados a contratar os serviços da funerária. David, Nate e Brenda vão a Las Vegas para um congresso de agentes funerários. Ruth faz aulas de arranjos florais. A morte do bebê abala Rico, cuja mulher está grávida do segundo filho do casal.
Внезапная смерть грудного ребенка омрачает возвращение на старую работу Федерико, чья жена беременна второй раз.
Дэйвид, Нейт и Брэнда отправляются на конференцию руководителей бюро ритуальных услуг в Лас-Вегас, где они познают все прелести и ужасы "города грехов". Дэйвида арестовывают на парковке, застав за занятием любовью с проституткой-гомосексуалистом, и он звонит Киту с просьбой вытащить его из тюрьмы. Рут посещает курсы по флористике, где учится прислушиваться к своему подсознанию.
David, Nate y Brenda se van a Las Vegas para asistir a una conferencia de directores de funerarias. Ruth asiste a una clase de arreglos florales donde aprende a escuchar a su yo interior. La muerte de un bebé arruina el regreso a Fisher e Hijos de Rico, cuya esposa está embarazada de su segundo hijo.
David, Nate och Brenda åker till Las Vegas för att gå på en begravningsbyråskonferens, där de både får se stadens höjdpunkter och skamfläckar. Ruth går på en kurs i blomsterarrangemang och får lära sig att lyssna på sitt inre jag. En bebis död kastar en mörk skugga över Ricos återanställning då hans fru för närvarande väntar deras andra barn.
Nate, David e Brenda vão a Las Vegas para uma conferência e acabam criando confusão. Um velório comovente força Rico a enfrentar seus medos.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil