Der Unteroffizier Scott Lambert bittet Leo, die sterblichen Überreste eines Mannes zu identifizieren, die in Afghanistan gefunden wurden. Lambert vermutet, dass es sich dabei um seinen vermissten Bruder Daniel handelt. Leo nimmt sich des Falles an und reist mit Nikki und Jack nach Afghanistan. Dort verhindert der Leichenfund, dass eine Wasseraufbereitungsanlage fertig gestellt werden kann, die die Trinkwasserversorgung tausender Menschen garantieren soll. Der Bau wird von einer privaten Sicherheitsfirma geschützt, deren Chef Sean Nugent dem Team um Leo Dalton bald suspekt wird. Besonders Nikki sorgt sich um die Gesundheit der Häftlinge, die von Nugent nicht sehr gut behandelt werden. (Text: ZDF)
Human remains found on an Afghan water supply project send Leo, Nikki and Jack to the war-torn region to establish if it is a missing British soldier.
Armeijan tutkintapyyntö vie Leon, Nikkin ja Jackin Afganistaniin tunnistamaan Talibanien mahdollista uhria. Maa on vaarallinen yhä tänään, eikä tutkijoille ole ehkä kerrottu kaikkea.
Капрал британской армии Скотт Ламберт просит Лео провести экспертизу человеческих останков, обнаруженных в Афганистане. Предполагается, что это его брат Дэниел, пропавший без вести пять лет назад в плену у талибов. Встревоженные Лео, Никки и Джек направляются в раздираемую войной страну в поисках правды о таинственно исчезнувшем солдате. Находясь на территории небольшого городка с бывшим офицером военной службы безопасности Шоном Ньюджентом, команда обнаруживает, что на карту поставлено гораздо больше, чем простая идентификация останков. Место преступления мешает завершить жизненно важное строительство водоочистных сооружений, возглавляемое сотрудницей афганской благотворительной организации Фазией Джойя. Изначально понимая миссию команды, после безжалостных атак талибов, начинающих угрожать расследованию, она опасается, что задержка строительства поставит под угрозу жизни тысяч афганцев из-за зараженной воды.