呂布の足は強力なゲイルロズトールのハンマー攻撃によって押しつぶされますが、すべての希望が失われたように見えるとき、武将の信頼できる馬赤兎馬が乗り込みます。
Lü Bu’s legs are crushed by the mighty Geirröd Thor's Hammer attack, but just when all hope seems lost, the warlord’s trusty horse Red Hare rides in.
Les jambes de Lū Bu sont écrasées par l'attaque de Thor: la fossoyeuse de Gerrod. Alors que tout espoir semble perdu, Lièvre Rouge, le cheval de Lü Bu, arrive au galop.
La poderosa técnica Geirröd del martillo de Thor le aplasta las piernas a Lü Bu. Cuando parece que todo está perdido, llega su leal caballo Liebre Roja.
As pernas de Lü Bu são esmagadas no ataque do poderoso Geirröd Martelo de Thor, mas quando tudo parece perdido, surge Lebre Vermelha, o fiel cavalo do guerreiro.
Le gambe di Lü Bu sono schiacciate dall'attacco del Geirrödur Thor Hammer, ma quando per il condottiero tutto sembra perduto arriva il suo fedele cavallo Lepre rossa.
토르의 필살기 '게이로드 토르 해머'를 온몸으로 받아냈지만 두 다리가 부러진 여포.
절체절명의 위기를 맞은 주인을 구하기 위해 여포의 애마, 적토가 시합장에 난입한다.
Lü Bus Beine werden in einem heftigen Angriff von Thors Hammer zertrümmert. Doch gerade, als der Kampf verloren scheint, taucht Red Hare – das Pferd des Warlords – auf.
As pernas de Lü Bu são esmagadas pelo ataque Martelo de Thor Geirröd, mas, quando tudo parece perdido, a fiel montada Red Hare entra em cena.
«Молот Гейррёда-Тора» перебивает ноги Люй Бу. Кажется, надежды нет. Но тут появляется верный конь воина по кличке Красный Заяц.
索尔使出强大的盖尔罗德雷神之锤攻击,击碎吕布的双腿。但就在即将丧失所有希望之际,这名武将的爱马赤兔疾奔而至。