ラグナロクの戦いの最初のラウンドでは、漢王朝の武将呂布が北欧神話のトールとの良い戦いを繰り広げ、出席している神々を驚かせました。
In the first round of the Ragnarok battle, Han dynasty warlord Lü Bu puts up a good fight against Norse god Thor, surprising the gods in attendance.
Le premier combat du Ragnarok oppose Lü Bu, chef de guerre de la dynastie Han, à Thor, le dieu nordique. Lü Bu surprend les dieux de l'assemblée par sa résistance.
No primeiro round da batalha do Ragnarok, Lü Bu, guerreiro da dinastia Han, luta de igual para igual contra o deus nórdico Thor, surpreendendo os deuses.
En el primer combate de la batalla de Ragnarok, Lü Bu, el caudillo militar de la dinastía Han, lucha contra el dios nórdico Thor y sorprende a los dioses presentes.
Nel primo turno del Ragnarok il condottiero Lü Bu della dinastia Han dimostra le sue abilità in una lotta contro il norreno Thor, sorprendendo gli dèi presenti.
라그나로크의 첫 대전은, 삼국지의 무사 여포 대 북유럽 신화의 뇌신 토르.
숱한 전장에서 모든 적을 단 일격에 제압해 왔던 두 최강자가 오늘 난생처음 호적수를 만났다.
In der ersten Runde der Ragnarök-Schlacht behauptet sich Lü Bu – Warlord der Han-Dynastie – zur großen Überraschung der anwesenden Götter im Kampf gegen den Gott Thor.
Na primeira batalha Ragnarok, o senhor da guerra Lü Bu, da dinastia Han, dá boa conta de si contra o deus nórdico Thor, surpreendendo as divindades que assistem.
В первом поединке Рагнарёка воин Люй Бу из династии Хан оказывает достойное сопротивление скандинавскому богу Тору, чем удивляет наблюдающих за схваткой богов.
诸神黄昏之战的第一轮战斗开打。汉朝武将吕布在对抗北欧神祇索尔时,全力展现精湛武艺,观战众神为之震惊。