合格発表を待つ間、リックは『ヤマト伝説』に憧れた少年時代を思い出していた。英雄ヤマトも持っていたという固有スキルの因子が見つかり、冒険者になると宣言したリックだが、スキルが発現することは無く日々が過ぎていく。やがて夢を諦めてギルド職員として働き始めたリックは、冒険者となり経験を重ねていく友人に言いしれない想いを抱きながら見守っていた。そんな時、圧倒的な戦闘力を持つSランク冒険者リーネットと出会う。
As Rick waits for his test results, memories flood his mind. As a boy, he'd dreamed of being an adventurer, but the older he got, the more distant the dream became. He set it aside and began work at a Guild. Then, Rick met a certain S-rank adventurer.
Dans l'attente fébrile de ses résultats, Rick se remémore sa vie jusqu'à maintenant. Enfant bercé par les récits d'aventuriers, il apprend lors d'une visite médicale qu'il possède le germe d'un don qui lui est propre. Mais il lui faut s'armer de patience, car ce don se manifestera de lui-même, un jour…
Rick tinha um sonho, mas as chances na vida sempre foram contra, até que, um dia, ele se conformou e começou a desistir...
Rick está esperando los resultados del examen pero comienza a recordar cómo conoció a Reanette y cómo logró dar el primer paso para cumplir su sueño pasados los treinta años.
Beim Warten auf die Prüfungsergebnisse erinnert sich Rick an seinen Kindheitstraum und daran, wie er als Rezeptionist in seinen Dreißigern Abenteurer geworden ist.
Пока Рик ждет результаты теста, воспоминания нахлынули на него. В детстве он мечтал стать авантюристом, но чем старше он становился, тем дальше становилась эта мечта. Он отложил ее и начал работать в Гильдии. Затем Рик встретил некоего авантюриста S-ранга.
합격 발표를 기다리는 가운데, 릭은 '야마토 전설'을 동경했던 소년 시절을 되돌아보았다. 영웅 야마토도 가지고 있었다고 하는 고유 스킬 인자가 자신 안에서 발견되어, 릭은 모험가가 되겠다고 선언하기도 했지만 스킬이 발현하는 일 없이 세월은 흘러갔다. 결국 꿈을 포기하고 길드 직원으로 일하기 시작한 릭은, 모험가가 되어 경험을 쌓고 있는 친구에게 말할 수 없는 비밀을 품은 채 그를 지켜보았다. 그러던 때, 릭은 압도적인 전투력을 가진 S 랭크 모험가인 리넷과 만나게 되었는데.