Rod Baskervillů je proklet. Od doby, co psi bezbožného, násilnického sira Huga uštvali tu nebohou dívku, jejíž nevinnosti se Hugovi zachtělo, od chvíle, co ten ďábelský pes prokousl jeho hrdlo, visí nad touto rodinou prokletí násilné smrti. Přízrak děsivého zvířete se prohání po blatech a nikdo z Baskervillů mu neunikne. A zdá se, že na této pohádce, jak se o dávné legendě poněkud pohrdavě vyjádří Sherlock Holmes, přece jen něco bude. Proč by jinak na tváři sira Charlese, jehož mrtvé tělo bylo nalezeno před branou rodinného sídla, utkvěl tak zoufalý výraz hrůzy a děsu? Proč a před kým by utíkal? A proč by poblíž jeho mrtvoly byly objeveny stopy obrovského psa? Sherlock Holmes je ovšem mužem moderní doby a v záhady a nadpřirozeno nevěří. A se sebedůvěrou sobě vlastní je přesvědčen, že se mu podaří ochránit nového majitele před vším, co by mu mohlo hrozit. Jenže nehostinná blata, uprostřed nichž se rozkládá baskervillské panství, ještě nevydala všechna svá tajemství.
Sherlock Holmes opsøges af landsbylægen dr. Mortimer. Gamle sir Charles Baskerville er død af et hjerteslag, men nær hans lig fandtes fodsporene af en kæmpemæssig hund. Nu har hans arving, sir Henry, været udsat for en række sære hændelser - senest en anonym advarsel mod at nærme sig familiegodset og den uhyggelige Dartmoor hede.
Sir Charles Baskerville wird tot in Dartmoor aufgefunden.
Sein Gesicht ist vor Grauen verzerrt und neben seiner Leiche findet man die Spuren eines riesigen Hundes. Sir Henry Baskerville, der Erbe, fürchtet um sein Leben und bittet Sherlock Holmes und Dr. Watson um Hilfe.
Sir Charles Baskerville is found dead on Dartmoor, with his face contorted in terror and the footprints of a huge dog near his body. On arrival in England, Sir Charles's American heir, now Sir Henry Baskerville, engages Holmes to come to Devon and get to the bottom of the age-old legend of the Hound of the Baskervilles - a phantom which kills.From the outset, Holmes is convinced there is a human murderer at work and he lays a deep plan to foil him.
Un chien gigantesque serait la cause de la frayeur mortelle de Charles Baskerville. Le docteur Mortimer et le docteur Watson accompagnent son héritier que menace la malédiction familiale.
Egy nap vidéki körorvos keresi fel Sherlock Holmest, a híres detektívet Baker Street-i otthonában. Beszámol páciense és barátja, Sir Baskerville halálának különös körülményeiről. Látogatása során elmeséli azt az évszázados legendát, amely szerint a Baskerville családot szörnyű átok sújtja: valamennyi leszármazottjára véres, borzalmas halál vár; a ködös és kietlen lápvidéken egy ördögi lény ólálkodik, arra várva, hogy lecsapjon áldozatára. Holmes megbízza hű segítőtársát, Dr. Watsont, hogy kísérje el az ifjú örököst Baskerville Hallba és segítsen fényt deríteni a rejtélyre. A komor kastély és a körülötte elterülő kihalt pusztaság mintha valóban természetfeletti titkokat rejtene. Csakhogy Sherlock Holmes szerint a nyomok bűntényre utalnak.
サー・チャールズ・バスカビルの死体のそばに巨大な犬の足跡が! 相続人として甥のヘンリーが米国から呼び出され、チャールズ卿の担当医であり、遺言執行人のモーティマーがホームズを訪れる。実は、バスカビル家には代々伝わる「悪魔の犬」伝説があり、歴代の当主はそれを暗示させるような謎の死を遂げ、チャールズ卿も例外ではない、というのだ……。
Sir Charles Baskerville é encontrado morto em circunstâncias estranhas e cabe a Sherlock Holmes investigar esta inexplicável ocorrência.
К Шерлоку Холмсу обращается доктор Джеймс Мортимер, сельский врач прихода Гримпен в английском графстве Девоншир. Его пациент, баронет сэр Чарльз Баскервиль, некоторое время назад умер при загадочных обстоятельствах. В роду Баскервилей, издавна живших в родовом поместье Баскервиль-Холл вблизи Гримпенской трясины — обширной сильно заболоченной местности, — из поколения в поколение передаётся семейная легенда о призрачной собаке, которая преследует всех Баскервилей на болотах Гримпенской трясины по ночам.
Sherlock Holmes ja tohtori Watson tutkivat salaperäistä kuolemantapausta Devonshiressä.