Der Farmer kriegt ein Päckchen von seinem Onkel aus Australien und packt einen Bumerang aus. Ist das ein Rückenkratzer? Ein Schuhlöffel? Ein Pfannenwender? Zu nichts taugt das Ding. Der Farmer wirft es zum Fenster hinaus. Aber der Bumerang kommt zurück und zerschmettert die Fensterscheibe. Shaun freut sich: Mit dem Bumerang lässt sich noch viel Spaß haben!
The farmer receives a mystery gift from his antipodean cousin. Unimpressed with the present, he attempts to throw it away only for it to keep reappearing. He becomes convinced it has magical powers.
Le fermier reçoit un mystérieux cadeau de la part de son cousin qui vit à l'autre bout de la terre. Peu impressionné par ce présent, il tente de s'en débarrasser mais ce dernier ne cesse de réapparaître...
いとこから牧場主にプレゼントが届く。しかし、使い方がわからない牧場主はそれを捨てようとするのだが…。
De Boer ontvangt een raadselachtig geschenk van zijn neef van de andere kant van de aardbol. Niet onder de indruk van het geschenk probeert hij het weg te gooien, maar het blijft maar terugkomen. Hij raakt ervan overtuigd dat het magische krachten heeft.