サンラクから「墓守のウェザエモン」の討伐に挑むと聞き驚くエムル。サンラクに討伐へのゆるぎない意志を感じたヴァイスアッシュは、鍛冶師としてサンラクの武器を鍛える。気持ちを新たにしたサンラクは、オイカッツォとともに、ペンシルゴンの指示で「神代の鐵遺跡」に向かう。
Sunraku doit convaincre Vash de l’autoriser à affronter Wethermon, tout en essayant de grappiller quelques informations sur ce monstre unique. Les négociations terminées, le chef du pays lapin l’emmène dans la forge de Biluck pour lui fabriquer lui-même une nouvelle arme.
Sunraku speaks with Vysache about their plans to defeat Wethermon the Tombguard. After their discussion Vysache decides to help Sunraku in his endeavor by ascending his weapons.
Sunraku parla con Weyssasche dei loro piani per sconfiggere Wethermon. Dopo la loro discussione decide di aiutare Sunraku nella sua impresa elevando le sue armi.
산라쿠로부터 '묘지기 웨자에몬' 토벌에 도전한다는 이야기를 듣고 놀라는 에무르.
산라쿠의 토벌을 향한 흔들림 없는 의지를 확인한 바이스아슈는 대장장이로서 산라쿠의 무기를 단련해 주었다. 산라쿠는 새로워진 기분으로 펜슬곤의 지시에 따라 오이캇초와 함께 '신대의 철 유적'으로 향했는데.
Sunraku hat Emul offenbart, dass er Grabwächter Wezaemon herausfordern will, woraufhin Vash ihn zur Rede stellt. Kann Sunraku ihn von seinem Vorhaben überzeugen und dabei vielleicht sogar noch ein paar nützliche Infos ergattern?
Sunraku habla con Vysache sobre sus planes para derrotar a Wethermon the Tombguard. Después de su discusión, Vysache decide ayudar a Sunraku en su esfuerzo ascendiendo sus armas.
Sunraku é levado de volta para Vash e precisa contar o plano a Pencilgon.