Lip ist zutiefst erschüttert, nachdem die Affäre mit seiner Lehrerin Helene Runyon ungeahnt hohe Wellen schlägt – so hoch, dass er sogar vor einem Disziplinarausschuss erscheinen muss, um seine Sicht der Dinge zu schildern. Am allermeisten macht Lip jedoch zu schaffen, dass Helene ihn nach Verfahrensende nie wieder sehen möchte. Ist das wirklich ihr letztes Wort? Derweil wird Ians Beziehung zu Caleb langsam ernst.
Ian and Caleb get serious. Lip appears before a disciplinary committee.
Fiona tarvitsee Gusin allekirjoituksen voidakseen ostaa kotitalonsa takaisin, mutta Gus ei ole erityisen avulias. Lip kärsii suhteensa seurauksista ja potee sydänsuruja. Hipsterit palaavat Alibiin, ja Frank kohtaa Sammin äidin.
Lip est convoqué par le recteur de la fac pour une confrontation tandis que sa prof ne lui parle plus du tout et l'évite. Il passe un entretien avec le rectorat. Debbie veut garder secret le sexe de son bébé. Franck apprend que la mère de famille chez qui Debbie travaille est en rémission.
פיונה עושה כמיטב יכולתה לקנות חזרה את הבית. דבי מתכננת מסיבה לגילוי מין התינוק וליפ מוזמן לוועדת משמעת אקדמית.
Fiona, tornata per caso nella vecchia casa dei Gallagher per recuperare degli oggetti, scopre che i nuovi proprietari la ridaranno indietro perchè in condizioni fatiscenti. Così cerca di riavviare le pratiche per ottenere il mutuo e poterla ricomprare, ma per farlo avrà bisogno della firma di Gus.
У Йена и Калеба все более, чем серьёзно. Липу предстоит предстать перед дисциплинарным комитетом за то, что творилось в общежитии. Карл выкупает дом.
Fiona aprovecha una nueva oportunidad de recuperar la casa. Todavía afrontando las consecuencias de su escándalo con la profesora, Lip es convocado ante un comité disciplinario, pero la reacción de Helene no es lo que él esperaba. La relación de Ian con Caleb, el bombero, se vuelve algo más seria.
Lip wciąż przeżywa publiczny skandal związany z Helen.