手渡された地図や道具を頼りに囚われた主人の元に急ぐ“生き人形”ごにん。
しかし、庭園には様々な仕掛けが施されておりその行く手を阻む。
ごにんはそれぞれの主人と再会し時間内に出口にたどり着き、無事『お披露目』に合格することが出来るのか…
Edward's labyrinth continues to confound the dolls as they race to save their masters. But will his plan unravel as they learn more about each other and find that working together has its advantages?
Pendant que les observateurs parient sur les candidats qui échoueront, les poupées vivantes se croisent à la recherche de leurs maîtres.
O labirinto de Edward continua confundindo os bonecos enquanto eles correm para salvar seus mestres. Mas o plano dele dará errado à medida que os bonecos aprendem mais um sobre o outro e descobrem que trabalhar juntos tem suas vantagens?
El laberinto de Edward continúa confundiendo a las muñecas mientras corren para salvar a sus amos. Pero, ¿se desmoronará su plan a medida que aprendan más el uno del otro y descubran que trabajar juntos tiene sus ventajas?
건네받은 지도와 도구들에 의지해 사로잡힌 주인들이 있는 곳으로 급히 향하는 살아 있는 인형 5인방. 하지만 정원에는 다양한 장치들이 설치되어있어 그들의 앞길을 방해했다. 다섯 명의 살아 있는 인형들은 과연 그들의 주인과 재회 후 시간 내에 출구까지 도착해, 무사히 선보이기에 합격할 수 있을 것인가.
Il labirinto di Edward continua a confondere le bambole mentre cercano di salvare i loro padroni.