先日の騒動の原因について“星つき”の“生き人形”・バービーによる取り調べが行われた。
その中で一方的に犯人扱いされたラム。バービーに口答えをしたエミリコとショーンはラムと共に原因を究明することになり、深夜に屋敷内の見回りを始める。
さんにんは果たして原因をつきとめることが出来るのか…?
Emilico and company have an unhappy encounter with a Star Bearer that leads to late-night watch duty. Kate frets over the approaching debut. Sides are taken, friendships are forged, and one of Shadow House's mysteries is solved.
Emilico e companhia têm um encontro infeliz com uma Portadora da Estrela que os obriga a fazer vigília noturna. Kate se preocupa com o debute que se aproxima. Lados são tomados, amizades são feitas e um dos mistérios da Casa dos Shadows é resolvido.
Emilico y compañía tienen un encuentro infeliz con un Portador de la Estrella que los lleva a la guardia nocturna. Kate se preocupa por el próximo debut. Se toman bandos, se forjan amistades y se resuelve uno de los misterios de Shadow House.
어제 있었던 소동의 원인에 관해서 '별 보유'의 살아 있는 인형 바비의 심문이 진행되었다. 그 와중에 일방적으로 범인 취급을 받고 있는 럼. 바비에게 말대답을 한 에밀리코와 숀은 럼과 함께 소동의 원인을 조사하기 위한 한밤중의 순찰을 시작하였다. 셋은 과연 그 원인을 찾을 수 있을 것인가.
Barbie est persuadée qu'un ménage mal fait est à l'origine de l'apparition du revenant et veut punir la poupée coupable. Mais Emilico s'y oppose.
Emilico e le altre hanno un incontro infelice con una detentrice di stella che la porta ad essere assegnata alla ronda notturna. Kate è preoccupata per l'imminente debutto.