Hanabi, die Zeugin von Kanais Liebesgeständnis an Akane geworden war, wirft sich vor, untätig geblieben zu sein, und versinkt in Gefühlen der Minderwertigkeit und des Verlassenseins. Genervt von Kanai, der seit seinem Geständnis keine weiteren Schritte unternommen hat, hört Akane, wie ihm etwas herausrutscht ...
Hanabi is consumed by feelings of inferiority and loss as she blames herself for her own incapability after she sees Narumi confess his feelings to Akane. Meanwhile, Akane is irritated with Narumi for not making any moves after his confession until she hears something he says...
Hanabi est rongée par des sentiments d'infériorité et de déception. Elle se reproche sa propre incapacité à agir après avoir vu Narumi avouer ses sentiments à Akane. Pendant ce temps, Akane s'impatiente de l'absence d'initiative de Narumi suite à sa déclaration jusqu'à ce qu'elle l'entende dire quelque chose...
鳴海が茜に告白した瞬間を目の当たりにした花火は、
何もできなかった自分を責め、喪失感と劣等感に苛まれる。
一方、茜は告白から進展を見せない鳴海にいらだつが、
不意に鳴海が言った言葉を聞き...
Sentimentos de inferioridade consumem Hanabi e ela se culpa por sua própria incapacidade após ver Narumi revelar seus sentimentos a Akane. Por sua vez, Akane está irritada com Narumi por não fazer nenhum progresso após sua confissão, até ouvi-lo dizer algo...
Hanabi está consumida por sentimientos de inferioridad y pérdida mientras se culpa a sí misma por su propia incapacidad después de ver a Narumi confesar sus sentimientos a Akane. Mientras tanto, Akane está irritada con Narumi por no hacer ningún movimiento después de su confesión hasta que escucha algo que dice ...
Dopo aver assistito alla dichiarazione d'amore di Narumi ad Akane, Hanabi è tormentata dal senso di inferiorità e di perdita e incolpa se stessa della propria inettitudine. Intanto Akane è arrabbiata con Narumi, perché dopo essersi dichiarato non si decide a prendere l'iniziativa. Finché un giorno lo sente dire qualcosa.