The Jet Cutter, developed by the ISO to gain energy without causing pollution, is stolen. Nambu gives the order to recover it. Ken opposes him, asking whether they have to pay for the faults of the ISO. It's because of a lack of reason which makes him think that he wants to attack the enemies of his father. Jinpei starts crying at the argument between the two men. When Ken sees this, he reluctantly agrees to be mobilized.
Il Jet Cutter, sviluppato dall'ISO per ottenere energia senza inquinare, viene rubato. Nambu dà l'ordine di recuperarlo. Ken si oppone, chiedendo se devono pagare per le colpe dell'ISO. È a causa di una mancanza di ragione che gli fa pensare di voler attaccare i nemici di suo padre. Jinpei inizia a piangere durante la discussione tra i due uomini. Quando Ken se ne accorge, accetta con riluttanza di essere mobilitato.
鉄獣メカブッタによるISOの研究所への襲撃で、開発中である高熱で全てを切り裂くジェットカッターが奪われてしまう。逃走した鉄獣が消えた地点を調査した科学忍者隊は、洞窟で無数の仏像メカに襲われる。
Se roba el Jet Cutter, desarrollado por la ISO para ganar energía sin causar contaminación. Nambu da la orden de recuperarlo. Ken se opone a él y le pregunta si tienen que pagar por las fallas de la ISO. Es por falta de razón lo que le hace pensar que quiere atacar a los enemigos de su padre. Jinpei comienza a llorar por la discusión entre los dos hombres. Cuando Ken ve esto, acepta de mala gana ser movilizado.