Ohne Marianne etwas davon zu erzählen, schreibt Johan Gedichte. Nur einer Kollegin, mit der er seit dem Studium befreundet ist, mit der er jedoch nie ein Verhältnis hatte, gibt er sie zu lesen, aber sie rät ihm davon ab, einen Verleger dafür zu suchen, denn die Gedichte seien mittelmäßig.
Währenddessen spricht Marianne mit einer Klientin, die sich nach zwanzig Jahren Ehe von ihrem Mann scheiden lassen will, weil es in ihrer Familie an Liebe fehle: Sie liebe weder ihren Mann noch ihre drei Kinder, aber sie habe stets ihre Pflicht erfüllt, obwohl sie die Scheidungsabsicht bereits vor fünfzehn Jahren ihrem Mann offenbart hatte. Jetzt, wo alle Kinder aus dem Haus sind, könne sie ihren Vorsatz endlich verwirklichen.
Marianne reagiert darauf etwas verstört und redet am Abend mit Johan über ihre Beziehung, aber das zermürbende Gespräch endet ergebnislos, weil sie sich gegenseitig nicht verstehen. Sie sprechen nicht dieselbe Sprache.
Marianne tries to back out of a Sunday dinner with her parents but fails and realizes how difficult it is for her to defeat other people's expectations. Johan mildly flirts with a colleague at work who carefully yet demeaningly criticizes his poetry. Marianne, a lawyer, counsels an older woman who wants a divorce after twenty years of marriage. Marianne and Johan discuss their sex life, and we learn that Marianne has become uninterested in physical intimacy.
Det är morgon. Marianne har varit vaken sedan klockan fem. Hon tänker ringa återbud till den planerade söndagsmiddagen hos sina föräldrar, meddelar hon Johan. Hon vill ha en fin söndag med man och barn i stället. Marianne ringer föräldrarna efter flera försök att få Johan att genomföra samtalet. Hon möts av besvikna invändningar och faller till föga: De ska komma som avtalat.
Es por la mañana. Marianne está despierta desde las cinco. Va a suspender la cena del domingo prevista con sus padres, y se lo dice a Johan. Lo que quiere es pasar un buen domingo con su marido y sus hijos. Marianne llama a sus padres tras varios intentos de que Johan haga la llamada. Se encuentra con objeciones decepcionantes y se deja llevar por ellas: vendrán según lo acordado.
Pendant leur mariage, Marianne et Johan ont toujours beaucoup vu leurs familles respectives. Un matin, Marianne décrète qu’elle n'ira pas dîner chez ses parents le dimanche suivant. Elle appelle sa mère pour annuler sa visite. Mais celle-ci étouffe dans l’œuf la rébellion de sa fille. Arrivée à son bureau, Johan reçoit un appel de sa mère qui soupçonne que son fils n’est pas heureux en ménage. Il la détrompe. Eva, une collègue et amie, entre dans le bureau de Johan et lui adresse une critique cinglante, mais amicale, sur un recueil de poèmes qu’il a écrit et lui a confié dans le plus grand secret…