The tales of Jack's adventures have spread far and wide, and children are having fun acting out the stories. Aku, in an attempt to keep the children in line, decides to spread a few stories of his own.
Aku racconta tre fiabe, ciascuna con protagonista una versione malvagia di Jack, nel tentativo di portare dei bambini dalla sua parte.
Rozpowszechniają historie o Jack'u. Dzieci bawią się odgrywając bohaterów opowieści. Aku starając się utrzymać kontrolę nad dziećmi, postanawia opowiedzieć swoje własne opowieści.
Аку рассказывает три волшебных сказки о злом Джеке, пытаясь переманить детей на свою сторону.
Aku cuenta a un grupo de niños tres cuentos de hada, cada uno de ellos con una versión malvada de Jack, para tratar de que los niños se pasen a su lado y créan en él.
Aku erzählt den Kindern Märchen, um sie davon zu überzeugen, ihn anstatt Jack zu unterstützen. (Text: Cartoon Network)
Os contos das aventuras de Jack se espalharam por toda parte, e as crianças estão se divertindo encenando as histórias. Abu, na tentativa de manter as crianças na linha, decide espalhar suas próprias histórias.
انتشرت حكايات مغامرات جاك على نطاق واسع، ويستمتع الأطفال بتمثيل القصص. قرر أكو، في محاولة منه لإبقاء الأطفال في الطابور، نشر بعض القصص الخاصة به.
Aku adună toți copiii din oraș și le spune povești defăimătoare despre Jack. Povestea creată spontan de copii, în colaborare, dă naștere unui final apoteotic.
Le samouraï est devenu un héros très populaire auprès des enfants. Aku décide donc de raconter ses propres contes où Jack est présenté comme le grand méchant.