夢の深層に辿り着いたルビーたち。ナイトメアを発見したものの、ルビーたちへの怒りを爆発させるネガワイスに圧倒され、現実世界への撤退を余儀なくされる。ワイスの心を探ることに暗雲が垂れ込めた時彼女たちは…。
Blake se coloca como chamariz para distrair Weiss, enquanto Yang e Ruby procuram o Nightmare. Depois de alguns obstáculos, elas conseguem chegar, mas são impedidas pela própria Weiss, que está protegendo o Grimm.
Blake se coloca como chamariz para distrair Weiss, enquanto Yang e Ruby procuram o Nightmare. Depois de alguns obstáculos, elas conseguem chegar, mas são impedidas pela própria Weiss, que está protegendo o Grimm.
Ruby’s party reaches the inner depths of the dream, but Nega-Weiss attacks trying to eliminate Blake. Blake has a difficult timing fighting Weiss’ relentless attacks and is also hurt from hearing harsh words that she and the Faunus were enemies to her. Although they were able to find the “Nightmare”, they could not defeat Weiss, who had exploded in anger by Ruby and Yang’s betrayal and hatred toward Blake. The three had no choice but to retreat to the real world. Ruby’s party had become depress, hearing that sneaking into the dream which meant defeating the “Nightmare”, had become more difficult because of this failure. Dark clouds had gathered concerning this mission of exploring Weiss’ mind and heart…
Ruby, Yang et Blake se sont enfoncées un peu plus loin dans le rêve de Weiss. Hélas, cette dernière ne compte pas se laisser faire aussi facilement. Les filles vont devoir élaborer une nouvelle stratégie, peut-être grâce à d’autres camarades.
Ruby, Yang und Blake versuchen, die von einem Nightmare besessene Weiss aus ihrem Traum zu wecken. Doch sie treffen auf erheblichen Widerstand und werden einen besseren Plan brauchen, um ihre Freundin zu retten.
꿈의 심층에 도착한 루비 일행. 나이트메어를 발견했지만, 루비 일행에 대한 분노를 폭발시키는 네거 와이스에게 압도 당해서 현실 세계로 후퇴할 수밖에 없었다. 와이스의 마음을 탐색하는 일에 암운이 드리워졌을 때, 루비 일행은.
Blake se pone como señuelo para distraer a Weiss, mientras Yang y Ruby buscan al Nightmare. Tras unos cuantos obstáculos, lo consiguen, pero son detenidos por la propia Weiss, que está protegiendo al Grimm.