Um Andrés Leben zu retten, bricht Oscar mit ihren Männern gewaltsam durch die Mauern der Soldaten. Bernard findet unter den Leuten viele Ärzte, doch für André kommt jede Hilfe zu spät. Oscar trauert und will alles aufgeben. Sie bereut, dass sie ihre Liebe zu André viel zu spät erkannt hat. Am 14.Juli 1789 kommt es zum Sturm auf die Bastille. Mit Hilfe von Kanonen können die Soldaten vor der Bastille die Stellung halten, bis Oscar mit Kanonen auf die Bastille feuern lässt. Um weiterhin die Stellung auf der Bastille zu halten wird auf Oscar gefeuert. Sie wird schwer getroffen.
Oscar's men rush to take Andre to a doctor, relentlessly charging through rows of firing enemy soldiers. At Tuileries, more than 10 doctors tend to his wound. Andre expresses a strong will to live, saying that he can not pass away with so many beginnings surrounding them, but dies nevertheless, smiling and crying tears. Believing that she would not be able to take charge in her despair, Oscar asks Alain to lead the group in her stead, but he persuades her to continue doing so. She wanders through the night consumed by grief, regret, and nostalgia, before collapsing from her illness in the rain. Alain finds her in the morning, and they join the civilian army headed to storm the infamous Bastille Prison.
En sortant de leur refuge, Oscar et ses hommes tombent sur un garde qui fait feu et touche André à la poitrine. Ramené près des barricades et allongé sur un lit de fortune, ce dernier rend son ultime soupir en clamant son amour pour Oscar. Effondrée et en crachant de plus en plus de sang, Oscar ne trouve plus aucun sens à sa vie. Remettant ses hommes aux ordres d'Alain, elle s'enfuit à l'aveuglette dans les rues de Paris. Alain la retrouve au matin et la convainc au nom de ses croyances et celles d'André de reprendre le commandement des Gardes-Françaises pour participer au côté du peuple à la prise de la Bastille…
Il proiettile, entrato nel petto, non gli lascia scampo. Tra le braccia della donna che ha sempre amato, André si spegne, promettendo un matrimonio che non avverrà mai. Oscar, in precarie condizioni di salute, piange inconsolabile la sua morte e decide di unirsi a Bernard per attaccare la bastiglia. Le forze reali rispondono al fuoco e la colpiscono al cuore.
アンドレは、微笑を残して返らぬ人となり、オスカルは絶望の淵に立たされる。そして、7月14日の朝は明けた。バスティーユの大砲が市内に向けられたことで、市民たちは自らの意志で戦闘を始める。