Zwischen Juliet und Romeo kommt es zum ersten Kuss. Am nächsten Tag muss Romeo Hermione gestehen, dass er eine andere Frau liebt. (Text: Animax)
After their kiss, Juliet handed Romeo an embroidery that she made and says her farewell. The next day, Romeo revealed to Hermoine that he is in love with another woman. Then, Romeo received a letter from the supposedly dead Benvolio. He wished for them to meet. What will be revealed in the meeting between the two? Meanwhile, Juliet has started to carry the Capulet sword. Suddenly, an unknown man showed up and revealed to Juliet that the Friar is fooling the townspeople. He might seem good during the day but at night, he gives information over to the guards in exchange for money. What will Juliet do after hearing the information?
Bien que Romeo lui dit l'aimer malgré leurs noms de famille, Juliet s'enfuit après lui avoir offert le mouchoir qu'elle avait brodé pour lui. Tandis que Romeo rentre au château, il est sévèrement réprimandé par son père. Hermione lui sauve la mise, mais alors que Romeo et elle se promènent, il rompt ses fiançailles avec elle, lui avouant qu'il en aime une autre. Pendant ce temps, Juliet demande à Conrad de lui donner l'épée de son père, et décide de prendre entièrement part au combat contre Montague.
De son côté, Benvolio, qui loge chez Curio, envoie secrètement une lettre à Romeo pour organiser une rencontre. Il lui raconte tout ce qui s'est passé, exceptée l'implication de la famille Capulet. Romeo a du mal à comprendre l'attentat commandité par son père. En ville, Tybalt rencontre Juliet, et lui montre la rébellion mise en place par certains habitants. Il lui fait comprendre qu'il a accès à n'importe quelles informations grâce à l'argent, et qu'il observait Juliet et sa garde depuis tout ce temps. Tybalt l'emmène ensuite assister à une scène entre le chef de la Milice et le prêtre corrompu. Folle de rage, Juliet dégaine son épée pour aller le tuer mais n'en à pas la force et, tandis que le prêtre voit l'emblème des Capulets sur l'épée, Tybalt le tue. Juliet, en pleurs, lui avoue ne pas être capable de tuer. Mais alors que Tybalt la prend dans ses bras pour la réconforter, Romeo - qui survolait la ville - les aperçoit.
Nonostante Romeo l'abbia assicurata d'amarla nonostante i loro cognomi, dopo avergli donato il fazzoletto che aveva ricamato appositamente per lui, Giulietta fugge.
月明かりの中、素性を知りながらも気持ちは変わらないというロミオにジュリエットの気持ちは揺れる。明くる日、ロミオは父がペンヴォーリオ一家を暗殺しようとしたことを知り、憤りに似た悔しさを感じる。オーディンは再会したティボルトからランスロットを憲兵に売った相手を告げられ、初めて憎しみの感情を覚えるが…。
Después de su beso, Julieta le entregó a Romeo un bordado que ella hizo y se despide. Al día siguiente, Romeo le reveló a Hermoine que está enamorado de otra mujer. Entonces, Romeo recibió una carta del supuestamente muerto Benvolio. Deseó que se conocieran. ¿Qué se revelará en el encuentro entre los dos? Mientras tanto, Julieta ha comenzado a portar la espada Capuleto. De repente, un hombre desconocido apareció y le reveló a Julieta que el fraile estaba engañando a la gente del pueblo. Puede parecer bueno durante el día, pero por la noche, da información a los guardias a cambio de dinero. ¿Qué hará Juliet después de escuchar la información?