A search for Protoculture energy cells takes the freedom fighters on a dangerous journey into a large urban complex controlled by the Invid.
El equipo llega a la ciudad de Nueva York y roba Protoculture de una instalación de almacenamiento en el Carnegie Hall . De profesión, Annie, y Rand se les ayuda en su atraco por un joven que les lleva a una compañía de artes escénicas dirigido por uno de los viejos amigos de Lancer.
在曾经是另人神往的纽约城中,兰瑟带着伦德和安妮寻找史前能量。他对这个城市的街道非常熟悉,这使他们很快就找到了因维人存放史前能量的地方。兰瑟看起来有些惆怅,他脚下的卡内基音乐厅曾经是是每个歌唱家都梦寐以求可以登台演出的地方,现在已经被因维人糟蹋的不像样子了。很快兰瑟回到现实,三个人拿了尽可能多的史前能量准备离开,安妮一心只想着多拿一些结果一不小心掉了一罐,响声惊动了卫兵。正当卫兵四处张望之际,一声野猫的叫声分散了卫兵的注意力,他们才得以逃脱。这只野猫是一个小男孩扮的。他把三个人带到了一个安全的地方,在那里兰瑟碰到一个老朋友西蒙,他正在排练一个舞台剧。兰瑟很诧异,因维人居然会允许在这个城市演出节目。
在因维的蜂房中,塞拉和考克正在激烈争论着。塞拉坚持认为还有向人类的学习的必要。而考克则认为这种学习已经没有任何必要,除了极少数的人留下在史前能量牧场做工外,其他的人都应该被消灭掉。不顾塞拉的强烈反对,考克自己带领着队伍开始了行动。与此同时这位因维的公主也陷入了矛盾之中,她不知道为什么无法下决心消灭抵抗小分队。她决定找到阿丽尔好好谈谈。考克开始带领着他全副武装的部队展开了大屠杀。
居住在这个被占领城市的人们惊惶失措,四散逃跑。兰瑟和西蒙看着大剧院被火吞没,他们设法把演出地点改到了一个地铁的通道中。斯科特见到兰瑟,他建议应该用一场演出来激励人们反抗因维人的斗志,来安慰这些在因维人屠杀中的幸存者。其他的自由战士们则投入与考克部队的战斗当中。
塞拉找到了玛琳,告诉玛琳事情的真相,但她的姐妹拒绝接受这一现实,这让塞拉