Eine alte Studienkollegin und Rivalin von Hetty kündigt ihren Besuch in Avonlea an. Da Miss Stacey inzwischen zur Schulinspektorin befördert wurde, fürchtet Hetty, mit dem guten Ruf der Konkurrentin als Lehrerin nicht mithalten zu können. Sie versucht mehr Schüler in die Schule zu holen. Und tatsächlich will Gus Pike, der ansonsten in der Konservenfabrik arbeitet, gern Lesen und Schreiben lernen. Aber kann das gut gehen, wo doch die Schulinspektion unmittelbar bevorsteht? (Text: Bibel TV)
Muriel Stacey, is returning home to Avonlea to see her old school house and her school chum Hetty King. Feeling threatened by her perceived former-rival, Hetty goes out looking for new students. Gus Pike is now working at the cannery, and wants to learn... reading, writing and how to be a gentleman... Hetty is delighted with his enthusiasm. After an accident at home, Hetty is temporarily replaced at school by Muriel, who not only does not want to replace Hetty, but organizes the children to do a "tribute"to her. Gus plays a fiddle solo to express his gratitude to Hetty.
Hetty craint pour sa réputation d'enseignante lorsqu'une ancienne enseignante d'Avonlea, qui occupe maintenant le poste de directrice des écoles de la province, vient lui rendre visite.
A gyerekek Hetty néni vezetésével lázasan készülődnek a kormányzó fogadására. Az oktatásügyi hivatalból nevezetesen hajdani vetélytársnője, Maurel Stace-től levelet kap Hetty, amelyet félreért. Muriel ellenőrizni jött. Hettynek ragyogó ötlete támad, felkeresi a konzervgyárban dolgozó fiatal fiúkat, és arra kéri őket, járjanak iskolába, tanuljanak meg írni-olvasni. Akad is jelentkező Guss Pike személyében.