Da die gesamte Nachbarschaft im Dezember unter einer Schneedecke begraben ist, gibt Rilakkuma seine Strickmütze einem armen Schneemann, den es zu frieren scheint.
With a blanket of December snow covering the entire neighborhood, Rilakkuma offers his knit cap to a poor snowman who looks so cold.
Alors que le mois de décembre recouvre tout d'un voile blanc, Rilakkuma donne son bonnet de laine à un pauvre bonhomme de neige qui a l'air frigorifié.
Quando a dicembre una coltre di neve ricopre l'intero quartiere, Rilakkuma regala il suo berretto di lana a un pupazzo di neve infreddolito.
함박눈이 쏟아지는 겨울, 눈사람이 추워 보여 털모자를 벗어준 리락쿠마. 그런데 콜록! 감기에 걸려버렸다. 끙끙 앓는 밤, 똑똑, 누군가의 노크 소리. 손님이 찾아온 걸까?
En pleno diciembre, y con un manto de nieve cubriendo el vecindario, Rilakkuma le ofrece su gorro de punto a un pobre muñeco de nieve que parece tener mucho frío.
十二月的一場雪替整個街坊覆上一條白毯,拉拉熊把他的針織帽給了一個看起來很冷的可憐雪人。
寒い冬の朝。窓を開けると外には雪が積もっていた。家の近所で寒そうにたたずむ雪だるまをみたリラックマは、自分の毛糸帽をかぶせてあげることに。
A neve de dezembro cobre todo o bairro. Rilakkuma dá seu gorro a um pobre boneco de neve que parece estar com muito frio.