大学のコピー機で資料を印刷している和也のもとに麻美が現れ、千鶴がレンタル彼女であることを知っていると告げる。麻美と千鶴のやり取りを知っている和也は、オーバーリアクションで誤魔化そうとする。そんな和也の慌てぶりに、麻美は思いがけない一言を告げる……。「まさか和くん。本気になってないよね?」
Kazuya has barely dealt with the aftermath of Mami's visit when he gets another aggressive visitor!
Dopo essere passata da casa sua, Mami chiede a Kazuya di parlare.
Com toda sua dissimulação, Mami chama Kazuya para conversar sobre um assunto importante. E após Ruka preparar um delicioso jantar para o seu namorado, o casal se depara com um imprevisto perigoso...
Com toda sua dissimulação, Mami chama Kazuya para conversar sobre um assunto importante. E após Ruka preparar um delicioso jantar para o seu namorado, o casal se depara com um imprevisto perigoso...
Nachdem Mami Kazuya nicht bei sich zu Hause vorgefunden hat, konfrontiert sie ihn an der Uni. Und Ruka beschließt, für Kazuya zu Abend zu kochen, doch als sie nach Hause gehen will, wütet ein Taifun und sämtliche öffentlichen Verkehrsmittel stehen still. Also bleibt den beiden nichts anderes übrig, als diese Nacht gemeinsam zu verbringen. Wird Kazuya den Versuchungen widerstehen können?
Ruka propose à Kazuya de lui préparer un petit plat pour le remettre en forme. Ce dernier accepte, mais il est loin d'imaginer ce que cache cette gentille proposition…
Mami se pone en plan inquisitivo con Kazuya, quien teme lo que su ex le pueda decir. Pero si creía que ese iba a ser el mayor de sus problemas en este episodio, se equivocaba.
麻美出现在用大学复印机打印资料的和也身边,将她知道千鹤是租借女友这件事告诉了他。
知道麻美和千鹤的对话的和也,打算用夸张的反应搪塞过去。
面对如此慌张的和也,麻美说出了意想不到的一句话……
“难道说阿和。你对她认真起来了?”
Едва Казуя справился с последствиями визита Мами, к нему приходит еще один агрессивный гость!