ある朝、ラナリッタにジオラル王国軍がやってくる。
彼らが引き連れているのは、ケヤルガの故郷アルバン村の村人たち。
ケヤルへの復讐に燃える近衛騎士隊長・レナードが、
ケヤルをおびき出すために準備した人質だった。
ケヤルガは兵士に扮装し王国軍の情報収集に当たるが、
そこでレナードたちの“大罪”を知り激しい怒りをあらわにする。
The cost of revenge is steep. Especially when innocents pay the price.
Una mañana, el Ejército del Reino Real llega a Rana Rita. Se sienten atraídos por los aldeanos del pueblo de Alban, la ciudad natal de Keyarga. Tachi. El capitán caballero de Konoe, que arde para vengarse de la llave, era un rehén preparado para atraerlo. Kejarga se disfrazó de soldado y reunió información sobre el Ejército del Reino, pero cuando se enteró del "gran pecado" de Leonard, se enojó.
O custo da vingança é alto. Especialmente quando inocentes pagam o preço.
어느 날 아침, 라나릿타에 지오랄 왕국군이 찾아온다. 그들이 데리고 온 사람들은 케얄가의 고향 마을 사람들이었다. 케얄을 향한 복수심에 불타는 근위기사 대장 레너드가 케얄을 유인하기 위해 준비한 인질이었다. 케얄가는 병사로 분장해서 왕국군의 정보를 수집한다. 그 과정에서 레너드 일행이 저지른 '대죄'를 알게 된 케얄은 격노하는데.
Il costo della vendetta è salato. Soprattutto quando a pagarne il prezzo sono degli innocenti.
Die königlichen Ritter um Kommandant Leonard erreichen mitsamt den gefangen genommenen Einwohnern aus Keyargas Heimatdorf die Stadt Lanaritta und fordern den Helden der Heilung auf, sich zu ergeben. Keyarga bittet Kureha, weitere Informationen zu sammeln um herauszufinden was die Ritter planen während Keyarga selbst getarnt als Ritter in Erfahrung zu bringen versucht, was mit Anna – seiner selbsternannten Ziehmutter und Liebe – geschehen ist. Als dieser von einem anderen Ritter erfährt, dass sich Leonard vor versammelter Ritterschaft und den Dorfbewohnern an ihr vergangen hat, entführt er diesen und übt seine Rache an ihn aus. Kureha berichtet, dass die überlebenden Dorfbewohner als Ketzer im Kolosseum hingerichtet werden sollen und das Norn, Flares jüngere Schwester und zweite Prinzessin, inzwischen wieder in Giorial weilt.
一天早晨,吉欧拉尔王国军队来到拉纳利塔。他们带领的是凯亚尔葛故乡阿尔邦村的村民们。燃烧着对凯亚尔复仇的近卫骑士队长雷纳德。这是为了引出凯亚尔而准备的人质。凯亚尔葛装扮成士兵,收集着王国军队的情报,在那里得知雷纳德他们的“大罪”后,勃然大怒。