Beatrices far bliver anholdt, fordi han mistænkes for at være den russiske muldvarp. Beatrice sværger at bevise hans uskyld.
Beatrices far arresteras misstänkt för att vara den ryska mullvaden. Beatrice svär att hon ska bevisa hans oskuld.
Beatrice's father is arrested because he is suspected of being the Russian mole. Beatrice swears to prove his innocence.
Bei der Sichtung der Beweise entdeckt Katrine eine zweite Bombe, die von William in Auftrag gegeben wurde. William lädt Katrine zu sich nach Hause ein, wo er plant, die Wahrheit über sie herauszufinden.
El padre de Beatrice es detenido porque se sospecha que es el topo ruso. Beatrice jura demostrar su inocencia.
En examinant les preuves, Katrine découvre une seconde bombe, qui a été commanditée par William, le père de Beatrice. William invite Katrine chez lui, où il prévoit de lui extorquer la vérité et de la dénoncer ou la tuer. Mais William est arrêté avant qu'il n'ait pu tirer sur Katrine. Malgré le fait qu'elle ait découvert une vidéo montrant son père qui porte un toast à Redback, Beatrice doute qu'il soit un traitre.
Katrine scopre una seconda bomba, fatta piazzare da William.