Der Valentinstag steht an und jeder ist voller Vorfreude auf die tollen Valentinskarten - bis auf T.J. Er verkündet vollmundig, dass er dieses Jahr keine Karten verschicken wird. Natürlich sind die anderen Schüler darüber total empört. Deshalb besinnt sich T.J. eines Besseren und bastelt noch schnell für jedes Mädchen eine Valentinskarte. Das bringt die Mädchenwelt ganz schön durcheinander.
In his hatred of Valentine's Day, T.J. sends a "funny" valentine to every single girl on the playground to show them how stupid Valentine's Day is, but his plan soon backfires when the girls mistake them for "real" valentine cards.
TJ trouve que la Saint-Valentin est une fête stupide car elle est trop commerciale. En guise de blague, il décide de faire ses cartes lui-même et de les envoyer à toutes les filles de l'école...
Spinelli se enamora de su grado grado y tiene que superarlo para salvar su reputación.
È il giorno di San Valentino e tutti i ragazzi sono entusiasti, tranne T. J. che non sopporta il giorno degli innamorati. T. J. allora scrive bigliettini a tutte le ragazze, ma solo per scherzo.