Shishi Hoko-Dan - the Lion's Roar Blast! Better than the construction specific 'Breaking Point' technique (which worked only on rocks), Ryoga's new move has got Ranma on the run. Can he get away fast enough?
Ryoga revient de voyage et bat facilement Ranma avec sa nouvelle technique du Shishi Hokodan. Ranma essaie d'apprendre cette technique, mais ne parvient pas à égaler la maîtrise de Ryoga. Toutefois il apprend que le secret de cette technique est de puiser son énergie dans le malheur, ce qui convient parfaitement à Ryoga mais pas trop à Ranma.
Ryoga ha imparato una nuova potentissima tecnica, il Colpo del Leone, e riesce finalmente a battere Ranma (anche se in allenamento). Quando Ranma, per prendersi la rivincita, chiede a Obaba quale sia il segreto del Colpo del Leone questa si rifiuta di rivelarglielo e lo esorta a non imparare la tecnica per il suo bene. Ranma e Ryoga sono intenzionati a battersi per scoprire chi dei due riuscirà a usare al meglio il colpo.
Ryoga aprende el "rugido del león"
迷失在某个洞穴的良牙,在一个工头的指引下得到了狮子咆哮弹的秘笈,於是学会狮子咆哮弹的他马上回来找乱马比试,没想到他果然一下子就击倒了乱马,这让一向都打赢良牙的乱马受到很大的打击,乱马决心找出狮子咆哮弹的秘诀…
En Ryoga derrota en Ranma amb gran facilitat repetidament. En Ranma acaba deduint que la nova i misteriosa tècnica que fa servir en Ryoga està relacionada amb els estats d'ànim i les emocions intenses, com ara estar molt deprimit. Els dos nois comencen a atacar-se i deprimir-se cada cop més. La Cologne comenta que, si continuen així, acabaran molt malament.