After the incident on the highway, the village decides to send out a hunting party to face the threat of the dragon. As the hunting party begins its preparations, Ryza and the others gather their strength as well.
Moritz envoie une unité pour traquer et abattre le dragon afin que ce dernier ne constitue plus un danger pour les habitants et leur niveau de vie. De leur côté, Ryza et ses amis essaient de trouver une solution pour aider l'unité à vaincre le monstre ailé.
Nachdem die Neuigkeiten vom Drachen die Insel Kurken erreicht haben, ist das ganz Dorf in Aufruhr. Manche sehen sein Auftauchen als göttliches Zeichen, doch die meisten wollen das Wesen vertreiben. Moritz entscheidet sich dazu, eine Einsatztruppe auszusenden, um ihn zu vertreiben, der sich auch sein Sohn Bos anschließt.
Com a presença do dragão ameaçando as rotas de comércio e o abastecimento da ilha, Sr. Moritz decide organizar uma expedição de caça à besta alada, e Bos se voluntaria para fazer parte dela. Preocupados com a ameaça dracônica e o bem-estar do jovem rabugento, Ryza e seus amigos decidem se preparar para ajudar a expedição a obter sucesso em sua jornada.
용의 출현에 동요하는 라젠보덴 마을. 마을의 권력자이자 보스의 아버지인 모리츠는 이에 용 토벌대를 파견하기로 결정했고, 보스는 자신 또한 토벌대에 참여하겠다고 선언했다. 지금까지 서로 으르렁대던 사이였지만 소꿉친구인 보스를 걱정하던 라이자 일행은, 자신들도 토벌대에 참여해야 하는 거 아니냐고 고민했다. 엠펠과 릴라는 '그것들'이라 불리는 마물을 추적하러 나간 차여서 마을에 없었고, 따로 상담하는 것도 어려웠다. 그렇게 시간만이 흘렀고, 라이자 일행이 결론을 내지 못한 사이 토벌대는 출발하고 말았는데...
Hay que atajar cuanto antes el incidente del dragón y en el pueblo van a darle caza. Pero Ryza y los demás no se quedan tranquilos.