Professor T becomes embroiled in a hostage situation, but his unconventional negotiating tactics go down badly with the police. Old flame Christina reveals all is not well at home.
Professor T soll der Polizei bei einer Geiselnahme unter die Arme greifen. Nur bringt der Kriminalpsychologe mit seiner unkonventionellen Taktik so ziemlich jeden gegen sich auf.
En juvelérs kone og datter tages som gidsler i deres hjem. Professor Tempest blander sig i forhandlingen med gidseltagerne, men hans ukonventionelle metoder vinder ikke ligefrem bifald hos politiet. Samtidig afslører professorens gamle flamme Christina, at hun skal separeres fra sin mand.
Il professore si trova coinvolto in un caso con ostaggi ed assume il comando delle negoziazioni, nonostante la Polizia non gliel'abbia chiesto.
Em um crime com reféns envolvidos, Jasper usa algumas táticas de negociação pouco convencionais. Cristina, antiga paixão do professor, revela que seu casamento não está indo bem.
Professor T flyr sin mor och blir på så sätt indragen i en gisslansituation. Men hans okonventionella förhandlingstaktik faller inte polisen i smaken. Christina avslöjar att allt inte är bra med hennes äktenskap.
El profesor T se ve envuelto en una situación con rehenes, pero sus tácticas de negociación poco convencionales no caen bien entre la policía. Christina, una antigua novia, revela que no todo va bien en su matrimonio.
Un bijoutier est renversé par une voiture alors qu’il traversait précipitamment la rue. Les lieutenants Donckers et Winters découvrent qu’il transportait des pierres très précieuses, des diamants noirs. En voulant contacter sa famille, ils s’aperçoivent que plus qu’un banal accident de voiture, il s’agit en réalité d’une prise d’otages, dont les diamants devaient être la rançon…
Professor T raakt verwikkeld in een gijzeling, maar zijn onconventionele onderhandelingstactiek valt slecht bij de politie. Oude vlam Christina onthult dat thuis niet alles goed gaat.