Das Agentinnen-Team übernimmt einen Observationsauftrag. Ange erzählt einem kleinen armen Mädchen wie sie und Charlotte sich als Kinder kennenlernten und wie es dazu kam, dass sie ihre Leben tauschten.
As Ange is painting, she is reminded of the first time she met the princess. With fiction and reality clashing, Ange questions herself.
王国から共和国への亡命を希望しているオライリー卿。
彼が秘密裏に接触する人物を特定するよう指令を受けたアンジェ達は、ターゲットが現れるまでオライリー卿が借りている部屋を監視することに。
公園で見張りをすることになったアンジェだったが、スリを失敗しては相手からひどい仕打ちを受ける少女・ジュリと出会う。
数日の任務期間中にジュリと親しくなったアンジェは、クロトカゲ星の“王女”と“スリ”の話を語りきかせるのだった——。
왕국에서 공화국으로 망명하려는 오라일리 경이 비밀리에 접촉한 인물이 누군지 밝혀내라는 명령을 받은 안제 일행은 오라일리 경의 방을 감시하기로 한다. 공원에서 감시 중이던 안제는 소매치기를 시도하다 걸려서 맞고 있는 줄리를 발견한다.
En peignant, Ange se rappelle la première fois qu'elle a rencontré la princesse. La fiction et la réalité s'affrontant, Ange se remet en question.
Mientras Ange pinta, recuerda la primera vez que conoció a la princesa. Con la ficción y la realidad chocando, Ange se cuestiona a sí misma.