Tsukimi and Kuranosuke find various retro crockery for their flea market. Meanwhile, Shū's father has Hanamori ask his private investigator friend, Sugimoto, to tail Shū in order to find out about Inari. At the flea market, Kuranosuke discovers that a jellyfish shaped teru teru bozu that Tsukimi made sells well, so he arranges for the Amars to help her make more. Sugimoto learns that Inari is blackmailing Shū in order to seal the development deal. After seeing Tsukimi entranced by frilly material, Kuranosuke wonders if he is having feelings for her. Meanwhile, Hanamori accidentally informs Shū about Sugimoto tailing him. Assuming Tsukimi might be interested in clothes, Kuranosuke suggests they work together to make jellyfish dresses to sell.
天水館購入資金を稼ぐためフリーマーケットへの出店を思いついた蔵之介は、天水館の納戸から昭和レトロで金目のものを探し当てることに成功する。アフターに改造した月海とフリマに参加する蔵之介だったが、蔵之介の発掘した商品は全く売れず、その代わりに意外なものが売れてしまう…。一方、修の様子がおかしいことを察した父の鯉淵議員は、運転手の花森の口を割り修に近づく女性の存在を知る。その女の素性を調べる様鯉淵議員に命じられた花森は、友人で探偵をしている杉本に調査を依頼し修の尾行を開始するのだが…。
Tsukimi y Kuranosuke encuentran varias vajillas retro para su mercadillo. Mientras tanto, el padre de Shū hace que Hanamori le pida a su amigo investigador privado, Sugimoto, que siga a Shū para averiguar acerca de Inari. En el mercado de pulgas, Kuranosuke descubre que una medusa en forma de teru teru bozu que Tsukimi hizo se vende bien, por lo que hace arreglos para que los Amars la ayuden a hacer más. Sugimoto se entera de que Inari está chantajeando a Shū para sellar el acuerdo de desarrollo. Después de ver a Tsukimi fascinado por el material con volantes, Kuranosuke se pregunta si está sintiendo algo por ella. Mientras tanto, Hanamori informa accidentalmente a Shū acerca de que Sugimoto lo está siguiendo. Suponiendo que Tsukimi podría estar interesado en la ropa, Kuranosuke sugiere que trabajen juntos para hacer vestidos de medusas para vender.
Après avoir fouillé la remise de la famille de Chieko et dégoté tout ce qui pouvait se vendre, Kuranosuke emmène Tsukimi à un vide-grenier. Et là, surprise, c’est une poupée à l’effigie de Clara, fabriquée par Tsukimi, qui se vend en premier. Kuranosuke décide d’appeler sur-le-champ les autres Nonnes et de les mettre au travail...
Kuranosuke und Tsukimi suchen auf dem Dachboden nach Sachen, die sie auf dem Flohmarkt zu Geld machen können. Stattdessen wird ein handgemachtes Püppchen von Tsukimi ein Verkaufsschlager und die anderen Nonnen werden prompt herbeigeholt, um der Nachfrage nachzukommen. Shus Vater erfährt von Shokos angeblicher Beziehung zu seinem Sohn und will mithilfe eines Privatdetektivs mehr über sie in Erfahrung bringen.