おとめから持ち込まれたローベリア製自律人形【レーツェル】
ナギは解析依頼を受け、彼女を黒猫亭の一員として働かせることに。
灰桜はそんなレーツェルの教育係に指名される。
抜群の働きぶりに圧倒されるが、一方で違和感も。
どうも夜な夜などこかへ外出している様子で……?
レーツェル「わたくしにとって、任務こそすべてですの」
An automata's philosophical proof of existence can be measured as such: "I have orders, therefore I am." But if that's true, then what is an automata with no orders at all?
A prova filosófica da existência de uma autômata pode ser medida assim: "Tenho ordens, logo existo". Mas se isso for verdade, então o que é uma autômata sem ordens?
A prova filosófica da existência de uma autômata pode ser medida assim: "Tenho ordens, logo existo". Mas se isso for verdade, então o que é uma autômata sem ordens?
A Nagi se le solicita el análisis de una autómata llamada Retzel, traída por Otome y procedente de la nación enemiga Lobelia, y decide ponerla a trabajar como miembro del Salón del Gato Negro con Haizakura como mentora. Ésta se siente abrumada por su extraordinario trabajo, pero, por otro lado, también se siente incómoda: parece que se escabulle por la noche.
Retzel: «Para mí, el deber lo es todo».
오토메가 가져온 로벨리아제 오토마타 [레첼] 나기는 해석을 의뢰받고 그녀를 흑묘정의 일원으로서 일하게 한다. 하이자쿠라는 그런 레첼의 교육 담당으로 지명받는다. 레첼의 능력에 압도되는 한편, 위화감을 느끼는 하이자쿠라. 밤마다 몰래 어디론가 외출하는 듯했는데.?
От Отоме привезли автономную куклу Рейтцель, произведённую в Робелии. Наги берёт её на анализ и решает принять в Чёрный кот. Хайдзакура назначена наставником Рейтцель. Новая сотрудница поражает своей исполнительностью, но вызывает и недоверие: по ночам она кудато уходит без объяснений. Рейтцель: Для меня долг — это всё