Die Freundinnen sind zwar dem "Puppenhaus" entkommen, doch das Martyrium, das sie dort durchlebt haben, lässt sie nicht so leicht los. Obwohl die Mädchen nun zuhause sind und Andrew hinter Gitter gebracht wurde, fühlen sie sich alles andere als sicher. Alison muss sich mit den Folgen ihrer Jugendsünden herumschlagen und damit zurechtkommen, dass sie in ganz Rosewood einen gewissen Ruf erlangt hat.
The girls may have gotten out of the Dollhouse but what happened to them during their time of captivity has lasting effects. With worried loved ones watching over them, the PLLs are home and trying to heal, with not much success. Even with suspected tormentor Andrew in custody, Aria, Emily, Hanna and Spencer fear they are far from safe. Meanwhile, Alison must deal with her past indiscretions and her notoriety around Rosewood.
Tytöt yrittävät toipua koettelemuksistaan nukkekodissa. Siinä otetaan avuksi lääkitys, mutta Spencerin äiti ei ilahdu ajatuksesta. Aria yrittää varmistaa, että Andrew joutuu vastuuseen. Emily saa yllättävän vieraan.
Aria, Emily, Hanna et Spencer ont réussi à sortir de la maison de poupées de Charles, mais leur captivité a laissé des traces. Elles sont de retour à Rosewood, auprès des leurs, et tentent d'oublier cette terrible épreuve...
הבנות מתמודדות עם הטראומה שנגרמה להן, כל אחת בדרכה שלה. הן משוכנעות שאנדרו קמפבל הוא צ'רלס דילורנטיס, אבל מתקשות להוכיח את זה.
Il presunto persecutore è in prigione, ma le ragazze non si sentono al sicuro. Intanto Alison è alle prese con la sua fama a Rosewood.
e meiden mogen dan uit het poppenhuis zijn gekomen, wat er is gebeurd tijdens hun gevangenschap heeft blijvende gevolgen. Onder toeziend oog van geliefden proberen de PLLs weer de oude te worden, zonder veel succes. Zelfs met vermoedelijke dader Andrew achter de tralies vrezen Aria, Emily, Hanna en Spencer verre van veilig te zijn.
Ondertussen moet Alison omgaan met haar verleden en bekendheid in Rosewood.
As meninas podem ter saído da casa de bonecas, mas o que aconteceu com elas durante seu tempo de sequestro tem efeitos duradouros. Com os entes queridos preocupados vigiando-as, as garotas estão em casa e tentando se recuperar, mas não com muito sucesso. Mesmo com o suspeito atormentador Andrew sob custódia, Aria, Emily, Hanna e Spencer temem que elas estão longe de ficarem seguras. Enquanto isso, Alison tem que lidar com suas imprudências do passado e sua notoriedade em torno de Rosewood.
Обманщицам удается избавиться от заключения в кукольном домике, но не от побочных эффектов пребывания. Возможно девочки и выбрались из Домика, но пребывание взаперти оставило на них свой след. Дома, в окружении обеспокоенных близких, Обманщицы пытаются оправиться от пережитого, но пока безуспешно. Даже когда подозреваемый в преступлении Эндрю под арестом, Ария, Ханна, Спенсер и Эмили не могут почувствовать себя в безопасности.
Тем временем Элисон приходится справляться с последствиями своей неосторожности в прошлом и дурной славой в Розвуде.
Las chicas pueden haber salido de la casa de muñecas, pero lo que les sucedió durante su tiempo de cautiverio tiene efectos duraderos. Con sus seres queridos observándolas preocupados, las mentirosas estan en casa y tratando de recuperarse, sin mucho éxito. Incluso con el presunto torturador Andrew en custodia, Aria, Emily, Hanna y Spencer temen que están lejos de estar seguras.
Djevojke su se izvukle iz Kuće lutaka, no ono što im se dogodilo tijekom zarobljeništva imat će trajne posljedice.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
hrvatski jezik