Tariq's fate lies in the hands of Tate; Monet's choices feel out of her control; she must rely on Mecca to help salvage the pieces of her family; Mecca plays his hand to put Monet right where he wants her.
Tariqs Schicksal liegt in Tates Händen. Monets Entscheidungen scheinen sich ihrer Kontrolle zu entziehen. Sie muss sich an Mecca wenden, damit ihre Familie nicht auseinanderfällt. Geschickt bringt dieser Monet genau dorthin, wo er sie haben will.
El destino de Tariq está en manos de Tate. Monet siente que sus decisiones están fuera de su control. Tiene que apoyarse en Mecca para salvar lo que queda de su familia. Mecca juega sus cartas para tener a Monet donde él quiere.
Le destin de Tariq est entre les mains de Tate. Les choix de Monet semblent échapper à son contrôle. Elle doit compter sur Mecca pour l'aider à sauver sa famille en morceaux. Mecca joue son va-tout pour mettre Monet exactement là où il veut.
Il destino di Tariq è nelle mani di Tate. Monet non sembra avere il controllo delle sue scelte. Deve fare affidamento su Mecca per non mandare in pezzi la sua famiglia. Mecca le forza la mano per condurla esattamente dove vuole lui.
O destino de Tariq está nas mãos de Tate. As escolhas de Monet parecem ter saído de seu controle, e ela precisa contar com Mecca para salvar o que sobrou de sua família. Mecca faz sua jogada para que Monet fique à sua mercê.