Ash und seine Freunde verlaufen sich auf dem Weg nach Dämmerstadt in einem Wald. Dort treffen sie auf einen alten Luft-Kampf Meister namens McCann und dessen Scherox. McCann erzählt unseren Helden, dass er zwar im Ruhestand sei, sich aber trotzdem noch manchmal auf einen Luft-Kampf einlässt – wenn er einen würdigen Gegner finden kann. Ashs Skorgro möchte unbedingt gegen McCann antreten, doch im Laufe des Kampfes wird klar, dass es nicht sehr viel über Luft-Kämpfe weiß. Ash und Lucia legen daraufhin eine nächtliche Trainingsrunde mit Skrogro ein, und erinnern sich dabei daran, dass McCann etwas von „den Wind lesen“ gesagt hat…
While on the way to Sunyshore City, Ash and friends meet a master of air battles. Hoping to improve Gliscor's flying, Ash decides to have a battle with him, and the results may be more than he expected.
Alors qu'ils font route vers le prochain Concours Pokémon d'Aurore à Aubeville, nos héros rencontrent un Maître des combats aériens, qui propose un défi au Scorvol de Sacha... et une offre unique !
Luego de salir de un bosque, los chicos conocen a McCann, un maestro de batalla aérea. El Gliscor de Ash intenta ser tan bueno como el Scizor de McCann pero éste tiene mucha más experiencia.
旅の途中、切り立った崖が連なる地帯にさしかかったサトシたち。そこでは"はさみポケモン"ハッサムと"ふうりんポケモン"チリーンが激しい空中戦を繰り広げていた!その様子を眺めていると、そこにハッサムのトレーナー、ミツゾーとその孫マヨが現れた。話を聞いてみると、ミツゾーは『エアバトルマスター』と呼ばれる空中戦の達人で、ひこうタイプのポケモンを育てる名人らしい。さっそくサトシはグライオンと共にバトルを申し出る!だが、いざバトルをしてみると、グライオンはこの地形特有の風に対応できずミスを連発。これにはミツゾーも、見込みがないと厳しい言葉をかける。悔しさで涙を流すグライオン。特訓を積み、再びミツゾーに挑むのだが・・・。