行列に並ばなければ手に入らない、1日30箱限定の銘菓「海のディグダまん」。リコとロイは、店長を助けたお礼として「海のディグダまん」を並ばず手に入れる。一方、エクスプローラーズのある人物も「海のディグダまん」を求め店に並んでいた…。ブレイブアサギ号に戻る途中、ロイはホゲータの背中に果たし状が貼られていることに気がついて…!?
While shopping in a seaside town, Liko and Roy receive a strange invitation to battle!
En faisant du shopping dans une ville balnéaire, Liko et Rhod reçoivent une étrange invitation au combat !
Während ihres Aufenthalts in einer Stadt am Meer erhalten die Volttackle-Aeronauten süße Schligda-Brötchen als Dankeschön für ihre Hilfe im Laden. Coralia von den Entdeckern ist frustriert, dass sie keine Brötchen bekommen hat und fordert Liko und Rory zu einem Kampf heraus. Sie hinterlässt einen Brief auf Krokels Rücken, um ihre Herausforderung zu übermitteln und zeigt damit ihre Entschlossenheit, die Brötchen zu bekommen.
I Locomonauti fanno provviste in una cittadina costiera, dove i clienti si sono messi in fila per avere l’opportunità di comprare i tipici spuntini locali: i panini dolci Wiglett. Fortunatamente, Liko e Roy ne ricevono una scatola quando danno una mano al gestore del negozio che li vende. Ma qualcun altro ha messo gli occhi sui dolci: è Coral, degli Esploratori, che non essendo riuscita ad acquistarli va su tutte le furie quando vede la scatola di Liko e Roy. Così, attacca una lettera sulla schiena di Fuecoco per sfidare i giovani Allenatori a una lotta.