白い霧の歌声―。それは、霧で迷った船を歌で導き助けるという不思議なポケモンの噂話。その正体が、光り輝くラプラスであるとの情報を得たライジングボルテッカーズは、噂の海域に向かう。六英雄のラプラスに会えるかもしれない…!期待に胸を膨らませるリコとロイだったが、着水し海上を進むブレイブアサギ号は、突然霧に包まれて…。
Diana tells the Rising Volt Tacklers about rumors of a singing Pokémon who rescues ships lost in the fog, so they set out to see if the Pokémon is actually Lapras of the Six Heroes. The Brave Olivine touches down in the water, and a dense white mist suddenly rolls in—along with a singing Lapras! Terapagos calls out to it, but it doesn’t respond, and to make matters worse, an Ambipom and Toedscruel sneak onto the ship in an attempt to steal food. After a battle, the Pokémon and the mist disappear, and Lapras is nowhere to be found…but Friede might have an idea!
Słysząc o statku uwięzionym w gęstej mgle i uratowanym przez tajemniczą piosenkę, Wojownicy Elektroakcji przeczesują morze w poszukiwaniu legendarnego Pokémona Lapras.
Após ficar sabendo que um veículo de carga foi salvo de um nevoeiro por uma canção misteriosa, a equipe de Friede vasculha o mar em busca de Lapras, um Pokémon lendário.
Die Volttackle-Aeronauten suchen nach Lapras und hören Gerüchte über ein singendes Pokémon, das verirrte Schiffe rettet. Als sie auf dem Meer sind, erscheint ein singendes Lapras, aber es antwortet nicht auf ihre Rufe. Ein Ambidiffel und ein Tenterra stehlen Essen vom Schiff. Nach einem Kampf verschwinden die Pokémon und der Nebel, und Lapras ist verschwunden. Friedel hat jedoch einen Plan, um Lapras zu finden und zu retten.
Diana raconte aux Électacleurs Volants les rumeurs qui courent au sujet d'un Pokémon chantant qui sauve les navires perdus dans le brouillard, et toute l'équipe part pour voir si ce Pokémon ne serait pas la Lokhlass des Six Héros. Le Brave d'Oliville atterrit sur l'eau, et une brume blanche et dense tombe d'un coup, accompagnée d'un Lokhlass chantant !
Diana riferisce ai Locomonauti le voci su un Pokémon che con il suo canto salva le navi perse nella nebbia, così l’equipaggio si mette sulle tracce di un Lapras che potrebbe essere uno dei Sei Eroi. Quando l’Impavida Olivina atterra in mare, una densa nebbia bianca l’avvolge, accompagnata dal canto di un Lapras! Terapagos lo chiama, ma il Pokémon non risponde, e quel che è peggio è che un Ambipom e un Toedscruel s’intrufolano a bordo, nel tentativo di rubare del cibo. Dopo una lotta, i Pokémon e la nebbia svaniscono, e anche Lapras non si trova più. Ma Friede potrebbe avere un’idea!
리코 일행은 안갯속에서 길 잃은 배를 안내해 주는 라프라스가 있다는 말을 듣고, 여섯 영웅 중 하나일지도 모른다는 희망으로 라프라스를 찾아 나선다. 마침내 안갯속에서 라프라스가 나타났지만, 야생 포켓몬들이 비행선에 올라와 포켓몬 푸드를 빼앗으려 하는데…
Após saber de um cargueiro apanhado num nevoeiro cerrado e salvo por uma misteriosa canção, a tripulação vasculha o mar em busca de Lapras, um Pokémon lendário.
بعد سماعه عن سفينة شحن عالقة في ضباب كثيف أنقذتها أغنية غامضة، تقوم مجموعة "الهجوم الفولتيّ الصاعد" بتمشيط البحر بحثًا عن البوكيمون الأسطوري "لابراس".
日本語
English
język polski
Português - Brasil
Deutsch
français
italiano
한국어
Português - Portugal
العربية
español