Nagatoro torments Senpai by threatening to suck his blood like a vampire and by making him play a nipple-finding game. Senpai escapes to a family restaurant, where he runs into Nagatoro and her friends and discovers something surprising.
ヴァンパイアのように血を吸わせろと迫られたり、チクビ当てゲームに誘われたりと、長瀞のイジりに翻弄され続けるセンパイ。
心と体を落ち着けようと一人ファミレスへやって来たセンパイは、他の男子たちと一緒にいる長瀞を目撃する。
密かに長瀞たちを観察するセンパイは、長瀞の意外な一面を知ることに……!
Nagatoro descobre o tipo de literatura alternativa que o Senpai anda consumindo, e decide experimentar por conta própria. // Senpai acaba vendo Nagatoro em um encontro com outros garotos, e fica à espreita para assistir ao sofrimento deles nas mãos da megera.
Nagatoro descobre o tipo de literatura alternativa que o Senpai anda consumindo, e decide experimentar por conta própria. // Senpai acaba vendo Nagatoro em um encontro com outros garotos, e fica à espreita para assistir ao sofrimento deles nas mãos da megera.
Il Senpai continua ad essere vittima degli scherzi di Nagatoro, come fare finta di essere vittima di un vampiro o sfidarsi a un particolare gioco con un premio in palio.
Was passiert wohl, wenn Senpai von einer Vampirin gebissen wird? Nagatoro will es herausfinden. Außerdem macht sie ihm ein Angebot, das er nicht ablehnen kann: Die Chance auf einen Wünsch-dir-was-Schein!
Les taquineries de Nagatoro continuent, entre mangas coquins et quiproquos, notre héros n'a pas fini d'en voir de toutes les couleurs. Mais peut-être est-ce aussi l'occasion d'apprendre à mieux se connaître…
Nagatoro sigue torturando a su compañero. Esta vez se burlará de él acerca de su experiencia sexual.
뱀파이어처럼 피를 달라며 쫓아오고, 꼭지 맞히기 게임을 권유하는 등 나가토로의 괴롭힘에 계속 농락당하는 선배. 지친 몸과 마음의 평안을 위해 혼자서 패밀리 레스토랑에 온 선배는 다른 남자들과 같이 있는 나가토로를 목격한다. 몰래 나가토로 일행을 관찰하던 선배는 나가토로의 의외의 일면을 알게 되는데!
Нагаторо мучает Сэмпая, угрожая высосать его кровь, как вампир, а позже заставляет его сыграть в игру, кто из них сможет попасть пальцами в соски друг друга.
Сэмпай приходит в семейный ресторан, где по случайности на двойном свидании оказывается и Нагаторо.