Yumemi and the Junker finally reach the city exit, only to find it guarded by an autonomous killer robot. With the element of surprise lost, the Junker only has a few weapons left - two armor-piercing grenades, and hope for a new way of life.
シオマネキへの奇襲に失敗した屑屋。シオマネキの反撃にもひるまず、屑屋は更に戦闘を継続する。第二発目の砲弾は、相手の脚部に当たり動きを封じることに成功するが、反撃で屑屋もまた、足を負傷してしまう。身動きがとれなくなった屑屋の目に、ゆっくりとシオマネキに歩み寄るゆめみの姿が映った。ゆめみに気をとられたシオマネキに屑屋はとどめの砲弾を打ち込むが、ゆめみは半身をシオマネキに破壊された姿となっていた。その行動を問いただす屑屋に、ゆめみは人間に危害を加えようとしている機体を暴走状態のロボットと認識したこと、ロボット工学三原則第一条に基づき停止させるべく行動を起こしたのだと答える。そして、命令に反したこと、そしてシオマネキの攻撃行為をシオマネキに代わって詫び、過去の映像を走馬灯の様に映し出す。バッテリの残量が減り機能停止が近づく中、「本当はゆめみを迎えに来ていて、壁の向こうにはお前の職場があり、また働けるのだ」と屑屋は嘘をつく。その言葉にゆめみは自分のメモリーカードを屑屋へ託し、屑屋はメモリーカードと交換に首から下げていたペンダントをゆめみにかけ、封印都市を後にする。
Yumemi e o Junker finalmente chegam à saída da cidade, apenas para descobrir que a mesma está protegida por um robô assassino autônomo. Com o elemento surpresa perdido, o Junker só tem algumas armas restantes - duas granadas perfurantes e a esperança de um novo modo de vida.
Yumemi y Junker finalmente alcanzan la salida de la ciudad, solo para encontrarla custodiada por un robot asesino autónomo. Con el elemento de sorpresa perdido, el Junker solo tiene unas pocas armas, dos granadas perforantes y esperan una nueva forma de vida.
Yumemi und der Junker erreichen schließlich den Ausgang der Stadt und werden von einem autonomen Killerroboter bewacht. Mit dem Element der Überraschung hat der Junker nur noch wenige Waffen übrig - zwei panzerbrechende Granaten und die Hoffnung auf eine neue Lebensweise.