With election day looming, Sheila entertains an intriguing proposition. Bunny’s finances and Tyler’s health come to a head.
יום הבחירות מתקרב, ושילה שוקלת הצעה מעניינת. ענייני הכספים של באני ובריאותו של טיילר מגיעים לנקודה מכרעת.
選舉日逼近,席拉考慮一項耐人尋味的提議。邦妮的財務問題加上泰勒的健康狀況,使得情勢雪上加霜。
Alors que le jour des élections approche dangereusement, Sheila reçoit une proposition intrigante. Les finances de Bunny et la santé de Tyler deviennent très préoccupantes.
Der Wahltag steht bevor und Sheila macht einen verblüffenden Vorschlag. Bunnys Finanzen und Tylers Gesundheitszustand spitzen sich zu.
Il giorno delle elezioni è alle porte, e Sheila valuta una proposta intrigante. Le finanze di Bunny e la salute di Tyler precipitano.
投票日が迫る中、シーラは興味深い申し出を受け期待に胸躍らせる。 一方、タイラーが急な病に倒れ、バニーは経済的に行き詰まる。
Com o dia das eleições a aproximar-se, Sheila considera uma proposta intrigante. As finanças de Bunny e a saúde de Tyler chegam a um ponto crítico.
Приближается день выборов и Шейла принимает интригующее предложение. Состояние Банни и здоровье Тайлера приходят в норму.
Con el día de las elecciones a la vuelta de la esquina, Sheila se plantea una propuesta interesante. Las finanzas de Bunny y la salud de Tyler llegan a un punto crítico.
Valdagen närmar sig, och Sheila överväger ett intressant erbjudande. Bunnys ekonomi och Tylers hälsa kräver åtgärder.
De verkiezingsdag nadert en Sheila krijgt een interessant voorstel. Bunny en Tyler moeten hun problemen onder ogen zien.
Com o dia da eleição se aproximando, Sheila considera uma proposta intrigante. As finanças de Bunny e a saúde de Tyler chegam a um ponto crítico.