Das dritte Mordopfer, verstümmelt wie die anderen, ist die Schwester von „Zahnlos’“ Therapeutin. Er wird als Verdächtiger festgenommen. Doch für Nadja ist der Fall noch nicht beendet. Elena belastet mit ihrem Geständnis über Mertens Tod „Zahnlos“ und sich selbst. Nadja ist jetzt überzeugt, dass es damals wie heute um die Herstellung eines Duftes geht, der Liebe erzwingen kann. Fieberhaft folgt sie einer neuen Spur – bis zum überraschenden Showdown.
When another victim turns up, the police zero in on a suspect. Nadja's lingering doubts -- and a tip from Köhler -- lead to a shocking confrontation.
Quand une autre victime est retrouvée, la police se concentre sur un suspect. Les doutes de Nadja et le tuyau de Köhler débouchent sur une confrontation bouleversante.
Viene trovata una nuova vittima e la polizia si concentra su un sospetto. I dubbi ricorrenti di Nadja e una dritta di Köhler conducono a uno scontro sconvolgente.
Når enda et offer dukker opp, Peiler politiet seg inn på en mistenkt. Nadjas tvil, og et tips fra Köhler, fører til en sjokkerende konfrontasjon.
Quando surge mais uma vítima, a polícia concentra-se num suspeito. As dúvidas de Nadja aliam-se a uma pista fornecida por Köhler e resultam num confronto chocante.
Cuando otra víctima aparece, la policía se enfoca en un sospechoso. Las dudas persistentes de Nadja y un consejo de Köhler conducen a una confrontación impactante.
När ett nytt offer hittas riktas polisens misstankar mot en viss person. Nadjas kvardröjande tvivel – och ett tips från Köhler – leder till en chockerande konfrontation.När ett nytt offer hittas riktas polisens misstankar mot en viss person. Nadjas kvardröjande tvivel – och ett tips från Köhler – leder till en chockerande konfrontation.
又出现一名受害者,警方因此锁定一名嫌疑人。娜嘉挥之不去的疑虑,加上科勒提供的消息,导致令人震撼的冲突。