In Luxemburg versucht Leslie dafür zu sorgen, dass John im Job versagt, indem er ihm noch mehr Arbeit aufdrückt. Zeitgleich verlangt Johns anderer Job nach sofortigem und entscheidendem Handeln. Ein alter Freund taucht auf und macht Johns Leben noch komplizierter.
In Luxembourg, Leslie attempts to set John up for failure by increasing his workload just as John's real job requires immediate and critical action. An old friend arrives and further complicates John's life.
Luxemburgissa Leslie yrittää saada Johnin epäonnistumaan lisäämällä tämän työmäärää juuri kun Johnin oikea työ vaatii välitöntä ja kriittistä toimintaa. Vanha ystävä saapuu ja vaikeuttaa lisää Johnin elämää.
Au Luxembourg, Leslie essaye pousser John à l'échec en le surchargeant de travail au moment-même la véritable activité de ce dernier demande une action rapide et efficace. Un vieil ami débarque et complique encore plus la vie de John.
A Lussemburgo Leslie cerca di mettere i bastoni tra le ruote a John aumentandogli il carico di lavoro, mentre la missione dell'agente segreto richiede un’azione immediata e critica. Con l'arrivo improvviso di un vecchio amico, la vita di John si complica ulteriormente.
Em Luxemburgo, Leslie tenta armar para John falhar aumentando seu trabalho justo quando o verdadeiro trabalho de John exige ação imediata e crítica. Um velho amigo chega e complica ainda mais a vida de John.
Leslie intenta tenderle una encerrona a John asignándole un encargo de trabajo casi imposible en Luxemburgo, precisamente cuando su "trabajo real" le exige toda la atención y dedicación ante una inesperada situación crítica. Por si fuera poco, aparece un viejo amigo que le complicará aún más la vida a John.