Charlie und Kirsten haben Probleme, weil sie wegen ihrer Jobs kaum noch Zeit füreinander finden. Immerhin verkaufen sich Charlies Möbel durch Daphnes Hilfe hervorragend.
Bailey zieht sich immer mehr von der Verantwortung zu Hause zurück. Statt dessen träumt er herum, streitet mit Will und trifft sich mit Frauen. Er kümmert sich auch nicht um Owens Probleme. Dieser hört von einem seiner Schulfreunde, dass Victor schwul sei.
Julia lernt in ihrer Schreibklasse einen Jungen kennen, von dessen Talent sie beeindruckt ist. Sie bringt ihn allerdings in Schwierigkeiten, denn er ist nicht ganz legal eingeschrieben. Claudia trifft einen bekannten Musiker, den sie von früher her kennt. Endlich lernt sie wieder, ihrem Instinkt in bezug auf Männer zu trauen.
Bailey has a bad day. Both Charlie and Kirsten try to spend time together, but their jobs say different. Julia gets into trouble after she writes an article about a non-enrolled classmate. Claudia meets a boy from the past and learns more about her instinct in boys. A boy in school tells Owen that Victor is a faggot.
Julia fait la connaissance d'un mystérieux écrivain. Le comportement de Bailey lui attire des ennuis avec Will. Charlie et Kirsten ont des emplois du temps incompatibles.
Julia conoce a un escritor fascinante, la promiscuidad de Bailey le mete en problemas con Will y las agendas de Charlie y Kirsten no hacen más que distanciarlos.