Naho geht es nicht gut, weil sie sich über Kakerus Date mit Ueda Gedanken macht. Sie scheint mit ihren Gedanken woanders zu sein und kann sich nicht auf die Gespräche mit ihren Freunden konzentrieren. Seit Kakeru mit Ueda zusammen ist, kann sie auch kein vernünftiges Gespräch mit Kakeru selbst führen. Sie bereut, dass sie ihm nicht direkt gesagt hat, wie sie für ihn empfinden, als Ueda Kakeru ihre Liebe gestanden hat, aber was hat sie jetzt vor?
Naho is so concerned about Kakeru’s date with Ueda-senpai over the holidays, she can’t help but seem preoccupied and unable to focus on her friends’ conversations. Ever since Kakeru started dating Ueda-senpai, Naho has found it difficult to have a proper conversation with him. Naho regrets not directly telling Kakeru how she really felt the day Ueda-senpai asked him out, but what will she do now?
Depuis que Kakeru et Ueda sortent ensemble, Naho ne sait plus comment se comporter envers lui. Ils ne se parlent plus et cela la peine, mais c’est sans compter sur l’aide de ses amis.
休日。上田先輩と翔のデートが気になり、友人との会話も上の空の菜穂。翔が上田先輩とつき合ってからは、翔と会話もうまくできなくなってしまった菜穂。上田先輩が翔へ告白する時、どうして翔に付き合わないでと言えなかったのか後悔するが…。
Naho está tan preocupado por la fecha de Kakeru con Ueda-senpai durante las vacaciones, ella no puede dejar de parecer preocupado y no enfocar las conversaciones de sus amigos. Desde que comenzó a salir con Kakeru Ueda-senpai, Naho ha encontrado que es difícil tener una conversación adecuada con él. Naho lamenta no contar directamente Kakeru cómo se sentía realmente el día Ueda-senpai le preguntó, pero ¿qué va a hacer ahora?
Naho è preoccupata per l'appuntamento tra Kakeru e Ueda-senpai, tanto da non riuscire ad uscire serenamente insieme ai suoi amici. Da quando Kakeru ha cominciato ad uscire con Ueda-senpai, Naho non riesce più a parlargli come faceva prima e a rendere tutto più difficile sono le parole scritte nella lettera... Quale strada sceglierà Naho?