Kommandant Jonathan holt zum letzten Schlag aus. Die 9 Uhr Falle setzt eine so starke Ebbe in Gang, dass die Strohhutbande mit der Flying Lamb auf dem Trockenen sitzt und den Soldaten der Festung wehrlos ausgeliefert ist. Da erinnern sich die Piraten an den Oktopus. Ruffy hat ihn immer noch und mit vereinten Kräften gelingt es ihnen, ihn aufzublasen und davon zu fliegen.
The Going Merry is grounded during a period of low tide and Jonathan believes they’ve reached “checkmate”. They cleverly use the impact dial to boost the ship and the breath and flame dials to inflate the octopus balloon again so they can escape.
Les chapeaux de paille pensent peut-être qu'ils sont hors de danger, mais le vice-amiral Jonathan a préparé un dernier piège pour arraisonner le Vogue Merry.
A causa di un periodo di bassa marea, durante la fuga la Going Merry finisce in secca e non riesce più a proseguire ma, grazie ad Usop, riescono a fuggire comunque volando grazie alla forza dell'Impact Dial.
La tripulación ha conseguido recuperar el waver y el oro pero el plan de Jonathan para capturarlos ha sido un exito y el Going Merry queda atrapado al bajar la marea en el cuartel. La tripulación utiliza entonces los diales conseguidos en Skypiea para escapar.
(TV原创情节)原来以为已经成功夺回黄金的路飞等人,却在要逃出那巴隆要塞时遭遇到空前的危机,由于这个要塞天然的屏障与地形,在退潮时任何船只都无法通过,让黄金梅丽号也被困在浅滩上无法动弹。幸好路飞还把章鱼藏在裤子里,于是他们再次升上天空…
O Merry acaba encalhado na maré baixa e Jonathan acredita ter conseguido seu xeque-mate. O Discador de Impacto impulsiona o navio, e os Discadores de Sopro e de Chamas inflam o balão polvo novamente, para a fuga.
ربّما يعتقد قراصنة قبّعة القشّ أنّهم قد نجوا، لكنّ القائد جوناثان لديه فخّ أخير في انتظارهم! وليهرب لوفي ورفاقه، فسيحتاجون ليد المساعدة، أو ربّما ثمانية!