Nachdem Ruffy und seine Freunde mit dem Knock-Up-Stream Richtung Himmel gesegelt sind, müssen sie feststellen, dass sie noch lange nicht auf Sky Island sind. Sie befinden sich erst in 7.000 Metern Höhe im Weißen Meer und als sie von einem Sky-Piraten angegriffen werden, kommt ihnen Gan Fort, der Ritter des Himmels zu Hilfe. Er lässt ihnen eine Trillerpfeife da, mit der sie ihn jederzeit rufen können, wenn sie in Not sind und verschwindet daraufhin in den Lüften. Ruffy und seine Truppe machen sich weiter auf den Weg nach Sky Island und gelangen schließlich zum Heaven's Gate, dem Himmelstor. Die Hüterin des Tores lässt sie passieren, macht aber in Skypia in der Oberen Ebene Meldung, dass Ruffy und seine Bande angekommen sind. Sie sollen vor das Himmelsgericht gebracht werden.
The Straw Hats arrive in an ocean above the clouds. Usopp almost falls out of the Going Merry but is saved at the last minute. The crew is also attacked by a mysterious looking warrior, but is saved by the Knight of the Sky. Finally, they arrive at the border which transports them to the upper realm, Skypiea.
Atteindre la mer de nuages s'avère plus facile qu'y survivre quand des créatures des mers attaquent le Vogue Merry.
La Going Merry riesce a raggiungere, grazie alla Knock Up Stream, il Mare Bianco. Qui, la ciurma viene attaccata da uno strano individuo mascherato che riesce facilmente a mettere fuori combattimento Sanji, Zoro e Rufy. Giunge in loro soccorso il Cavaliere Celeste Gan Forr, che mette in fuga il misterioso uomo ed offre alla ciurma la sua protezione donandogli un fischietto che servirà proprio per chiamarlo in caso di pericolo. Dopo la sua partenza, la Going Merry giunge alla porta del Paradiso: qui la vecchia guardiana Amazon afferma che per poter entrare a Skypiea occorre pagare e, al rifiuto della ciurma, avvisa il Dio ed i suoi sacerdoti dell'arrivo dei sette alieni del Mare Blu.
El Going Merry consigue llevar a la tripulación hasta el blanco mar del cielo. Allí son atacados por un misterioso guerrero y ayudados por un anciano caballero. Finalmente llegan hasta la puerta que les conducirá hasta Skypiea, en el mar superior.
路飞他们顺着可怕的“由下往上的海流”,总算到了天上,回神之后发现船外一片白茫茫的景色,不过很快地就被不知名的人从天而降袭击,幸好有自称是天空骑士的甘·福尔出面营救。不过一波未平一波又起,他们又在天国之门监视官亚马逊面前被丢进了一条往上冲的云河…
Alcançar o mar de nuvens foi tarefa fácil perto do trabalho de sobreviver a ele, quando criaturas do mar do céu atacam o Merry, Usopp quase se afoga e um estranho Cavaleiro do Céu dá um aviso aos Chapéus de Palha!
يبدو أنّ الوصول إلى بحر السّحب أسهل من النجاة فيه بوجود كائنات بحريّة عملاقة تهاجم غوينغ ميري، يكاد أوسوب يغرق في سحابة، ويظهر فارس سماء غريب ليحذّر طاقم قبعة القش!