Ruffy und seine Freunde gehen auf der Insel Ruruka an Land, wo seltsame Zustände herrschen. Phillip, der Sohn des Bürgermeisters Wetton, treibt völlig überhöhte Steuern für alle möglichen Dinge ein, damit Henzo, ein alter Wissenschaftler die Möglichkeit hat, nach dem Regenbogen-Nebel zu forschen. Rake, der Enkel des Bürgermeisters, zieht in einem Elektroschock-Anzug durch die Stadt, um den Bürgern Steuergelder abzunehmen und Sanji kommt dabei in arge Bedrängnis. Henzo ist es bis jetzt nicht geglückt, den Regenbogen-Nebel zu finden, doch plötzlich treibt eine uralte Galeere in den Hafen, die Tarierishin. Ruffy und die anderen gehen mit ihm an Bord und plötzlich sieht Henzo den Regenbogen-Nebel vor der Küste. Da die Tarierishin manövrierunfähig ist, machen sich Ruffy, Lysop und Zorro mit der Flying Lamb auf eine Reise ins Ungewisse.
After escaping from another fleet of navy ships, the Straw Hats drop anchor outside a town with a huge tower. After they set foot on land, an official demands that they pay a harbor tax. The Straw Hats meet a scientist named Henzo, who asks them if they have seen what he calls the "Rainbow Mist." The other citizens of the town dislike Henzo because they have to pay high taxes to fund for his research. While shopping with Nami and Chopper, Sanji has a violent encounter with a tax collector, who is wearing an electric battle suit. A large, unmanned galley appears in the harbor, in the same condition that Henzo saw it fifty years ago. Henzo, Luffy, Robin, and Usopp aboard it. Further out at sea, a rainbow-colored mist appears and the group uses the Straw Hats' ship to enter it.
L'équipage fait halte dans une ville portuaire affligée par un maire qui taxe tout et n'importe quoi. Pendant leur dîner, Luffy et Robin sympathisent avec un scientifique farfelu obsédé par la brume arc-en-ciel.
La ciurma arriva nell'isola di Ruluka. L'isola è gestita dall'avido Wetton, ex-pirata che si è appropriato della città. Egli ha imposto a tutti gli abitanti dell'isola delle tasse elevatissime, per permettere allo scienziato Henzo di proseguire le sue ricerche sulla nebbia color arcobaleno. La ciurma incontra Henzo e vi fa amicizia. Improvvisamente compare nel porto la vecchia nave di Wetton, sparita decenni or sono nella nebbia arcobaleno e poco dopo la misteriosa nebbia. Henzo convince la ciurma a penetrarvici.
La tripulación llega a la Isla Ruruka donde el alcalde cobra altos impuestos por todo. También conocen al profesor Henzo, que investiga los misterios de la Niebla Arco Iris.
(TV原创情节)逃过海军追击的路飞一行人,好不容易碰到了一个小岛,没想到一上岸就有人要强征各种税金,伙伴们各自行动若无其事的躲掉了要缴交税金的事实。路飞在吃饭时认识了一个研究七彩之雾的奇怪老人,而山治则是在陪娜美逛街的时候,碰到一个全身发电的奇怪男子,要求山治他们缴税。另一方面,路飞与老人则来到港口,闯入传说中进去就出不来的“船的坟墓”!
해군의 추격을 따돌리고 루루카 섬에 도착한 밀짚모자 해적단. 하지만 상륙하자마자 입항세를 내라는 경비병과 한바탕 실랑이를 벌인다. 그 때 괴상한 차림을 한 남자가 나타나 무지개빛 안개를 본 적이 있냐고 묻는다. 깜짝 놀라는 로빈! 무지개빛 안개는 로빈이 늘 읽고 있던 책의 제목이기 때문이다.
Os Chapéus de Palha ancoram em busca de suprimentos em uma cidade portuária assolada por um prefeito que cobra impostos sobre tudo e todos. Luffy e Robin tornam-se amigos de um cientista maluco apaixonado pela Bruma do Arco-Íris!
يتوقّف طاقم قبّعة القشّ للتزوّد بالمؤن لدنَ بلدة ميناء مبتلية بمحافظ يفرض الضّرائب على أيّ شيء وكلّ شيء. عند الغداء، يُصاحب لوفي وروبين عالِمًا غريبَ الأطوار ومهووسًا بضباب قوس قزح.